Quran with French translation - Surah Luqman ayat 32 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوۡجٞ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ فَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٖ كَفُورٖ ﴾
[لُقمَان: 32]
﴿وإذا غشيهم موج كالظلل دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى﴾ [لُقمَان: 32]
Islamic Foundation Une vague les envahit-elle, aussi noire que l’ombre, que les voila a implorer Allah et a L’invoquer en Lui vouant un culte sincere. Mais quand Il les ramene sains et saufs a la terre ferme, certains d’entre eux se montrent moins zeles. Seul meconnait Nos Signes le traitre plein d’ingratitude |
Islamic Foundation Une vague les envahit-elle, aussi noire que l’ombre, que les voilà à implorer Allah et à L’invoquer en Lui vouant un culte sincère. Mais quand Il les ramène sains et saufs à la terre ferme, certains d’entre eux se montrent moins zélés. Seul méconnaît Nos Signes le traître plein d’ingratitude |
Muhammad Hameedullah Quand une vague les recouvre comme des ombres, ils invoquent Allah, vouant leur Culte exclusivement a Lui ; et lorsqu’Il les sauve, en les ramenant vers la terre ferme, certains d’entre eux deviennent reticents ; mais, seul le grand traitre et le grand ingrat renient Nos signes |
Muhammad Hamidullah Quand une vague les recouvre comme des ombres, ils invoquent Allah, vouant leur culte exclusivement a Lui; et lorsqu'Il les sauve, en les ramenant vers la terre ferme, certains d'entre eux deviennent reticents; mais, seul le grand traitre et le grand ingrat renient Nos signes |
Muhammad Hamidullah Quand une vague les recouvre comme des ombres, ils invoquent Allah, vouant leur culte exclusivement à Lui; et lorsqu'Il les sauve, en les ramenant vers la terre ferme, certains d'entre eux deviennent réticents; mais, seul le grand traître et le grand ingrat renient Nos signes |
Rashid Maash Lorsqu’ils sont submerges par des vagues hautes comme des montagnes altieres, ils implorent Allah de la maniere la plus sincere. Mais une fois qu’Il les a ramenes sains et saufs a terre, certains sont peu enclins a rendre grace au Seigneur. Seul un etre perfide et ingrat peut renier Nos signes |
Rashid Maash Lorsqu’ils sont submergés par des vagues hautes comme des montagnes altières, ils implorent Allah de la manière la plus sincère. Mais une fois qu’Il les a ramenés sains et saufs à terre, certains sont peu enclins à rendre grâce au Seigneur. Seul un être perfide et ingrat peut renier Nos signes |
Shahnaz Saidi Benbetka Lorsque des vagues, aussi hautes que des montagnes, submergent leur vaisseau, ils invoquent Dieu avec une fervente devotion. Mais, une fois ramenes sains et saufs sur la terre ferme, il en est parmi eux qui sont moins fervents. Il n’est qu’un perfide ou un ingrat pour renier Nos signes |
Shahnaz Saidi Benbetka Lorsque des vagues, aussi hautes que des montagnes, submergent leur vaisseau, ils invoquent Dieu avec une fervente dévotion. Mais, une fois ramenés sains et saufs sur la terre ferme, il en est parmi eux qui sont moins fervents. Il n’est qu’un perfide ou un ingrat pour renier Nos signes |