×

Cand un val asemenea intunecimilor ii acopera, oamenii il cheama pe Dumnezeu 31:32 Russian translation

Quran infoRussianSurah Luqman ⮕ (31:32) ayat 32 in Russian

31:32 Surah Luqman ayat 32 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Luqman ayat 32 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوۡجٞ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ فَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٖ كَفُورٖ ﴾
[لُقمَان: 32]

Cand un val asemenea intunecimilor ii acopera, oamenii il cheama pe Dumnezeu curati Lui in credinta Dupa ce ii mantuie Dumnezeu ducandu-i pe uscat, unii vor fi chibzuiti, insa numai schimbatorul nemultumitor se va lepada de semnele Noastre

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا غشيهم موج كالظلل دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى, باللغة الروسية

﴿وإذا غشيهم موج كالظلل دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى﴾ [لُقمَان: 32]

Abu Adel
И когда покроет их [многобожников] волна, как тень (когда они плывут на судне), то они молят Аллаха (о спасении), делая поклонение исключительным только Ему [забывая всех своих ложных богов]. А когда Он спасает их (доставляя) на сушу, то среди них оказывается удерживающийся [тот, кто не благодарит Аллаха должным образом]. И отрицает Наши знамения только всякий изменник, неблагодарный
Elmir Kuliev
Kogda volna nakryvayet ikh, slovno ten', oni vzyvayut k Allakhu, ochishchaya pered Nim svoyu veru. Kogda zhe On spasayet ikh i vyvodit na sushu, to sredi nikh nakhoditsya tot, kto proyavlyayet umerennost' (proyavlyayet pokornost' ili uklonyayetsya ot dolzhnoy blagodarnosti). No otvergayut Nashi znameniya tol'ko neblagodarnyye izmenniki
Elmir Kuliev
Когда волна накрывает их, словно тень, они взывают к Аллаху, очищая перед Ним свою веру. Когда же Он спасает их и выводит на сушу, то среди них находится тот, кто проявляет умеренность (проявляет покорность или уклоняется от должной благодарности). Но отвергают Наши знамения только неблагодарные изменники
Gordy Semyonovich Sablukov
Kogda volna pokroyet ikh kak sen' kakaya, togda oni prizyvayut Boga, obeshchaya iskrenneye sluzheniye Yemu; no kogda On dast im vyyti na sushu, togda nekotoryye iz nikh ostayutsya nereshitel'nymi. Znameniya nashi otritsayut odni tol'ko verolomnyye, neblagodarnyye
Gordy Semyonovich Sablukov
Когда волна покроет их как сень какая, тогда они призывают Бога, обещая искреннее служение Ему; но когда Он даст им выйти на сушу, тогда некоторые из них остаются нерешительными. Знамения наши отрицают одни только вероломные, неблагодарные
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I kogda ikh pokroyet volna, sen', oni vzyvayut k Allakhu, ochishchaya pred Nim veru; a kogda On ikh spaset na sushu, to sredi nikh okazyvayetsya uderzhivayushchiysya. No otritsayet Nashi znameniya tol'ko vsyakiy izmennik, nevernyy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И когда их покроет волна, сень, они взывают к Аллаху, очищая пред Ним веру; а когда Он их спасет на сушу, то среди них оказывается удерживающийся. Но отрицает Наши знамения только всякий изменник, неверный
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek