Quran with Albanian translation - Surah As-Sajdah ayat 15 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿إِنَّمَا يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِهَا خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَسَبَّحُواْ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ۩ ﴾
[السَّجدة: 15]
﴿إنما يؤمن بآياتنا الذين إذا ذكروا بها خروا سجدا وسبحوا بحمد ربهم﴾ [السَّجدة: 15]
Feti Mehdiu Fakteve tona u besojne vetem ata te cilet kur u terhiqet verejtja atyre bien ne sexhde dhe e madherojne Zotin e tyre, e lavderojne dhe nuk jane arrogante |
Hasan Efendi Nahi Ajetet Tona i besojne vetem ata te cilet kur te keshillohen me to, bijne ne sexhde, dhe te cilet, e madherojne Zotin e tyre duke iu falenderuar Atij, dhe te cilet, nuk behen mendjemedhenj |
Hasan Efendi Nahi Ajetet Tona i besojnë vetëm ata të cilët kur të këshillohen me to, bijnë në sexhde, dhe të cilët, e madhërojnë Zotin e tyre duke iu falenderuar Atij, dhe të cilët, nuk bëhen mendjemëdhenj |
Hassan Nahi Shpalljet Tona i besojne vetem ata te cilet, kur u permenden, bien ne sexhde, dhe te cilet e madherojne Zotin e tyre, e lavderojne dhe nuk behen mendjemedhenj |
Hassan Nahi Shpalljet Tona i besojnë vetëm ata të cilët, kur u përmenden, bien në sexhde, dhe të cilët e madhërojnë Zotin e tyre, e lavdërojnë dhe nuk bëhen mendjemëdhenj |
Sherif Ahmeti Argumentet tona, i besojne, ne t vertete, ata qe kur keshillohen me to, bien ne fytyra (bejne sexhde), qe madherojne Zotin e tyre ne shenje falenderimi dhe ata nuk bejne kryelartesi |
Sherif Ahmeti Argumentet tona, i besojnë, në t vërtetë, ata që kur këshillohen me to, bien në fytyra (bëjnë sexhde), që madhërojnë Zotin e tyre në shenjë falënderimi dhe ata nuk bëjnë kryelartësi |
Unknown Argumentet tona i besojne, ne te vertete, ata qe kur keshillohen me to, bien ne fytyra (bejne sexhde), qe madherojne Zotin e tyre ne shenje falenderimi dhe ata nuk bejne kryelartesi |
Unknown Argumentet tona i besojnë, në të vërtetë, ata që kur këshillohen me to, bien në fytyra (bëjnë sexhde), që madhërojnë Zotin e tyre në shenjë falënderimi dhe ata nuk bëjnë kryelartësi |