×

Kurse ithtarët e Librit, që ua kthyen shpinë atyre, i ka zbritur 33:26 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Ahzab ⮕ (33:26) ayat 26 in Albanian

33:26 Surah Al-Ahzab ayat 26 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Ahzab ayat 26 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿وَأَنزَلَ ٱلَّذِينَ ظَٰهَرُوهُم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن صَيَاصِيهِمۡ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَ فَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ وَتَأۡسِرُونَ فَرِيقٗا ﴾
[الأحزَاب: 26]

Kurse ithtarët e Librit, që ua kthyen shpinë atyre, i ka zbritur nga fortesat e tyre dhe në zemra ua ka shtëënë tmerrin, andaj, një grup i luftuat, kurse të tjerët i keni marrë si robër

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأنـزل الذين ظاهروهم من أهل الكتاب من صياصيهم وقذف في قلوبهم الرعب, باللغة الألبانية

﴿وأنـزل الذين ظاهروهم من أهل الكتاب من صياصيهم وقذف في قلوبهم الرعب﴾ [الأحزَاب: 26]

Feti Mehdiu
Kurse ithtaret e Librit, qe ua kthyen shpine atyre, i ka zbritur nga fortesat e tyre dhe ne zemra ua ka shteene tmerrin, andaj, nje grup i luftuat, kurse te tjeret i keni marre si rober
Hasan Efendi Nahi
e ithtaret e Librit, te cilet i ndihmuan ata (Kurejshit), i nxori prej keshtjellave te tyre, dhe mbolli frike ne zemrat e tyre; nje grup (te tyre e keni mbytur, e nje tjeter e keni zene rob)
Hasan Efendi Nahi
e ithtarët e Librit, të cilët i ndihmuan ata (Kurejshit), i nxori prej kështjellave të tyre, dhe mbolli frikë në zemrat e tyre; një grup (të tyre e keni mbytur, e një tjetër e keni zënë rob)
Hassan Nahi
Ai i nxori nga keshtjellat e tyre ithtaret e Librit qe ndihmuan ushtrine e aleateve[259] dhe mbolli frike ne zemrat e tyre, keshtu qe nje pjese te tyre i vrate dhe pjesen tjeter i zute rober
Hassan Nahi
Ai i nxori nga kështjellat e tyre ithtarët e Librit që ndihmuan ushtrinë e aleatëve[259] dhe mbolli frikë në zemrat e tyre, kështu që një pjesë të tyre i vratë dhe pjesën tjetër i zutë robër
Sherif Ahmeti
E ata nga ithtaret e librit (jehudite), te cilet u ndihmuan atyre (idhujtareve), Ai (All-llahu) i nxori prej keshtjellave te veta dhe ne zemrat e tyre u shtini friken, ashtu e nje grup e mbytni, kurse grupin tjeter e roberoni
Sherif Ahmeti
E ata nga ithtarët e librit (jehuditë), të cilët u ndihmuan atyre (idhujtarëve), Ai (All-llahu) i nxori prej kështjellave të veta dhe në zemrat e tyre u shtini frikën, ashtu ë një grup e mbytni, kurse grupin tjetër e robëroni
Unknown
E ata nga ithtaret e librit (jehudite), te cilet u ndihmuan atyre (idhujtareve), Ai (All-llahu) i nxori prej keshtjellave te veta dhe ne zemrat e tyre u shtini friken, ashtu qe nje grup e mbytni, kurse tjetrin grupin e roberoni
Unknown
E ata nga ithtarët e librit (jehuditë), të cilët u ndihmuan atyre (idhujtarëve), Ai (All-llahu) i nxori prej kështjellave të veta dhe në zemrat e tyre u shtini frikën, ashtu që një grup e mbytni, kurse tjetrin grupin e robëroni
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek