×

Et Il a fait descendre de leurs forteresses ceux des gens du 33:26 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Ahzab ⮕ (33:26) ayat 26 in French

33:26 Surah Al-Ahzab ayat 26 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Ahzab ayat 26 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿وَأَنزَلَ ٱلَّذِينَ ظَٰهَرُوهُم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن صَيَاصِيهِمۡ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَ فَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ وَتَأۡسِرُونَ فَرِيقٗا ﴾
[الأحزَاب: 26]

Et Il a fait descendre de leurs forteresses ceux des gens du Livre qui les avaient soutenus [les coalisés], et Il a jeté l’effroi dans leurs cœurs; un groupe d’entre eux vous tuiez, et un groupe vous faisiez prisonniers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأنـزل الذين ظاهروهم من أهل الكتاب من صياصيهم وقذف في قلوبهم الرعب, باللغة الفرنسية

﴿وأنـزل الذين ظاهروهم من أهل الكتاب من صياصيهم وقذف في قلوبهم الرعب﴾ [الأحزَاب: 26]

Islamic Foundation
Il a fait descendre de leurs forteresses ceux qui, parmi les gens du Livre,[410] les[411] avaient soutenus. Il a jete la terreur dans leurs cœurs : vous avez tue une partie d’entre eux, et vous avez tenu en captivite une autre
Islamic Foundation
Il a fait descendre de leurs forteresses ceux qui, parmi les gens du Livre,[410] les[411] avaient soutenus. Il a jeté la terreur dans leurs cœurs : vous avez tué une partie d’entre eux, et vous avez tenu en captivité une autre
Muhammad Hameedullah
Et Il a fait descendre de leurs forteresses ceux des gens du Livre qui les avaient soutenus [les coalises], et Il a jete l’effroi dans leurs cœurs; un groupe d’entre eux vous tuiez, et un groupe vous faisiez prisonniers
Muhammad Hamidullah
Et Il a fait descendre de leurs forteresses ceux des gens du Livre qui les avaient soutenus [les coalises], et Il a jete l'effroi dans leurs cœurs; un groupe d'entre eux vous tuiez, et un groupe vous faisiez prisonniers
Muhammad Hamidullah
Et Il a fait descendre de leurs forteresses ceux des gens du Livre qui les avaient soutenus [les coalisés], et Il a jeté l'effroi dans leurs cœurs; un groupe d'entre eux vous tuiez, et un groupe vous faisiez prisonniers
Rashid Maash
Et, apres avoir rempli d’effroi ceux parmi les gens du Livre[1078] qui ont apporte leur soutien aux coalises, il les a forces a descendre de leurs forteresses. Vous avez donc tue une partie d’entre eux et reduit une autre en captivite
Rashid Maash
Et, après avoir rempli d’effroi ceux parmi les gens du Livre[1078] qui ont apporté leur soutien aux coalisés, il les a forcés à descendre de leurs forteresses. Vous avez donc tué une partie d’entre eux et réduit une autre en captivité
Shahnaz Saidi Benbetka
Et Il fit descendre de leurs forts (leurs forteresses) ceux des gens de l’Ecriture qui avaient prete assistance aux coalises, jetant l’effroi dans leurs cœurs. Vous en avez tue une partie, et vous en avez fait d’autres, captifs
Shahnaz Saidi Benbetka
Et Il fit descendre de leurs forts (leurs forteresses) ceux des gens de l’Écriture qui avaient prêté assistance aux coalisés, jetant l’effroi dans leurs cœurs. Vous en avez tué une partie, et vous en avez fait d’autres, captifs
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek