Quran with Albanian translation - Surah Saba’ ayat 40 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ يَقُولُ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ أَهَٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ ﴾
[سَبإ: 40]
﴿ويوم يحشرهم جميعا ثم يقول للملائكة أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون﴾ [سَبإ: 40]
Feti Mehdiu Ndersa ate dite kur i tubon te gjithe dhe u thote engjujve: “Valle, keta vetem juve ju kane adhuruar” |
Hasan Efendi Nahi Dhe, (kujtoje) ate Dite kur do t’i tuboje te gjithe e pastaj u thote engjejve: “Valle, a keta ju kane adhuruar juve?” |
Hasan Efendi Nahi Dhe, (kujtoje) atë Ditë kur do t’i tubojë të gjithë e pastaj u thotë engjëjve: “Vallë, a këta ju kanë adhuruar juve?” |
Hassan Nahi Diten, kur do t’i tuboje te gjithe, do t’u thote engjejve: “Valle, keta ju ju adhuronin?” |
Hassan Nahi Ditën, kur do t’i tubojë të gjithë, do t’u thotë engjëjve: “Vallë, këta ju ju adhuronin?” |
Sherif Ahmeti Dhe, (perkujto) diten kur i tubon ata te gjithe e pastaj engjejve u thote: “A keta ishin qe etem juve u adhuronin?” |
Sherif Ahmeti Dhe, (përkujto) ditën kur i tubon ata të gjithë e pastaj engjëjve u thotë: “A këta ishin që etëm juve u adhuronin?” |
Unknown Dhe, (perkujto) diten kur i tubon ata te gjithe e pastaj engjejve u thote: "A keta ishin qe vetem juve u adhuronin |
Unknown Dhe, (përkujto) ditën kur i tubon ata të gjithë e pastaj engjëjve u thotë: "A këta ishin që vetëm juve u adhuronin |