Quran with Albanian translation - Surah Saba’ ayat 45 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَكَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَمَا بَلَغُواْ مِعۡشَارَ مَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ فَكَذَّبُواْ رُسُلِيۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ ﴾
[سَبإ: 45]
﴿وكذب الذين من قبلهم وما بلغوا معشار ما آتيناهم فكذبوا رسلي فكيف﴾ [سَبإ: 45]
Feti Mehdiu Por edhe ata para tyre kane pergenjeshtruar dhe nuk kane arritur as te dhjeten pjese nga ajo qe u kemi dhene atyre. Edhe profetet e mij i kane pergenjeshtruar. Dhe cfare denimi se |
Hasan Efendi Nahi Ata qe kane qene para tyre, i kane konsideruar genjeshtare (pejgamberet). Ata nuk kane arritur as te dhjeten e asaj qe u kemi dhene Ne (fuqi dhe jete te gjate), e megjithate, i kane konsideruar genjeshtare pejgamberet e Mi, e cfare ka qene denimi Im (ndaj tyre) |
Hasan Efendi Nahi Ata që kanë qenë para tyre, i kanë konsideruar gënjeshtarë (pejgamberët). Ata nuk kanë arritur as të dhjetën e asaj që u kemi dhënë Ne (fuqi dhe jetë të gjatë), e megjithatë, i kanë konsideruar gënjeshtarë pejgamberët e Mi, e çfarë ka qenë dënimi Im (ndaj tyre) |
Hassan Nahi Ata, qe kane qene para tyre, i mohuan shpalljet Tona. Ata ishin dhjete here me te begate dhe me te fuqishem (se idhujtaret e Mekes) e, megjithate, i quajten genjeshtare te derguarit e Mi. Eh, si ka qene denimi Im (ndaj tyre) |
Hassan Nahi Ata, që kanë qenë para tyre, i mohuan shpalljet Tona. Ata ishin dhjetë herë më të begatë dhe më të fuqishëm (se idhujtarët e Mekës) e, megjithatë, i quajtën gënjeshtarë të dërguarit e Mi. Eh, si ka qenë dënimi Im (ndaj tyre) |
Sherif Ahmeti Edhe ata qe ishin para ketyre (kurejshiteve) paten pergenjeshtruar, dhe keta nuk kane (kurejshitet) as nje te dhjeten e asaj, qe Ne u patem dhene atyre, e konsideruan rrenacake te derguarit e Mi, ja si ishte denimi Im |
Sherif Ahmeti Edhe ata që ishin para këtyre (kurejshitëve) patën përgënjeshtruar, dhe këta nuk kanë (kurejshitët) as një të dhjetën e asaj, që Ne u patëm dhënë atyre, e konsideruan rrenacakë të dërguarit e Mi, ja si ishte dënimi Im |
Unknown Edhe ata qe ishin para ketyre (kurejshiteve) paten pergenjeshtruar, dhe keta nuk kane (kurejshitet) as nje te dhjeten e asaj qe Ne ua patem dhene atyre, e i konsideruan rrenacake te derguarit e Mi, ja si ishte denimi Im |
Unknown Edhe ata që ishin para këtyre (kurejshitëve) patën përgënjeshtruar, dhe këta nuk kanë (kurejshitët) as një të dhjetën e asaj që Ne ua patëm dhënë atyre, e i konsideruan rrenacakë të dërguarit e Mi, ja si ishte dënimi Im |