Quran with Russian translation - Surah Saba’ ayat 45 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَكَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَمَا بَلَغُواْ مِعۡشَارَ مَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ فَكَذَّبُواْ رُسُلِيۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ ﴾
[سَبإ: 45]
﴿وكذب الذين من قبلهم وما بلغوا معشار ما آتيناهم فكذبوا رسلي فكيف﴾ [سَبإ: 45]
Abu Adel И отвергли (Истину) и те, кто был до них [до этих арабов, как например адиты и самудяне]. Но не достигли они [жители Мекки] и десятой части того, что Мы даровали им [прежним арабам] (из благ: крепкого телосложения, продолжительности жизни, обилия в имуществе,...). И они [прежние арабы] отвергли Наших посланников (когда они принесли им Истину). (И Я наказал их, уничтожив уже в этом мире и) каково же было Мое негодование |
Elmir Kuliev Te, kotoryye byli do nikh, sochli lzhetsami poslannikov. Oni (mekkanskiye mnogobozhniki) ne poluchili dazhe desyatoy chasti togo, chto My darovali im, odnako oni sochli lzhetsami Moikh poslannikov. Kakim zhe bylo Moye oblicheniye |
Elmir Kuliev Те, которые были до них, сочли лжецами посланников. Они (мекканские многобожники) не получили даже десятой части того, что Мы даровали им, однако они сочли лжецами Моих посланников. Каким же было Мое обличение |
Gordy Semyonovich Sablukov Predshestvenniki ikh verili lzhi; im My ne dostavlyali i desyatoy doli iz togo, chto dali etim, i oni schitali nashikh poslannikov lzhetsami: za to kakovo bylo moye negodovaniye |
Gordy Semyonovich Sablukov Предшественники их верили лжи; им Мы не доставляли и десятой доли из того, что дали этим, и они считали наших посланников лжецами: за то каково было мое негодование |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Lozh'yu schitali i te, kto byl do nikh, no ne dostigli oni i desyatoy chasti togo, chto My darovali im. I lzhetsami sochli oni Nashikh poslannikov. Kakovo zhe bylo Moye negodovaniye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ложью считали и те, кто был до них, но не достигли они и десятой части того, что Мы даровали им. И лжецами сочли они Наших посланников. Каково же было Мое негодование |