×

Ai ose flet gënjeshtra ndaj All-llahut ose është i xhindosur. “Jo (asnjëra), 34:8 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Saba’ ⮕ (34:8) ayat 8 in Albanian

34:8 Surah Saba’ ayat 8 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Saba’ ayat 8 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿أَفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِۦ جِنَّةُۢۗ بَلِ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ فِي ٱلۡعَذَابِ وَٱلضَّلَٰلِ ٱلۡبَعِيدِ ﴾
[سَبإ: 8]

Ai ose flet gënjeshtra ndaj All-llahut ose është i xhindosur. “Jo (asnjëra), por ata të cilët nuk besojnë botën e ardhshme, janë në vuajtje dhe humbje të madhe

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفترى على الله كذبا أم به جنة بل الذين لا يؤمنون بالآخرة, باللغة الألبانية

﴿أفترى على الله كذبا أم به جنة بل الذين لا يؤمنون بالآخرة﴾ [سَبإ: 8]

Feti Mehdiu
Ai ose flet genjeshtra ndaj All-llahut ose eshte i xhindosur. “Jo (asnjera), por ata te cilet nuk besojne boten e ardhshme, jane ne vuajtje dhe humbje te madhe
Hasan Efendi Nahi
A po trillon genjeshtra per Perendine apo eshte i cmendur?” Asnjera, por ata qe nuk besojne ne jeten tjeter, do te denohen dhe jane ne humbje te madhe
Hasan Efendi Nahi
A po trillon gënjeshtra për Perëndinë apo është i çmendur?” Asnjëra, por ata që nuk besojnë në jetën tjetër, do të dënohen dhe janë në humbje të madhe
Hassan Nahi
A po trillon genjeshtra per Allahun apo eshte i cmendur?” (Nuk eshte keshtu), por ata qe nuk besojne ne jeten tjeter, do te denohen dhe jane ne humbje te madhe
Hassan Nahi
A po trillon gënjeshtra për Allahun apo është i çmendur?” (Nuk është kështu), por ata që nuk besojnë në jetën tjetër, do të dënohen dhe janë në humbje të madhe
Sherif Ahmeti
A eshte duke krijuar genjeshter ndaj All-llahut, apo e ka kapur cmendia?” Jo, por ata qe nuk besojne boten e ardhme, jane te denuar perjete, e tash ne humbje te pambarim
Sherif Ahmeti
A është duke krijuar gënjeshtër ndaj All-llahut, apo e ka kapur çmendia?” Jo, por ata që nuk besojnë botën e ardhme, janë të dënuar përjetë, e tash në humbje të pambarim
Unknown
A eshte duke krijuar genjeshter ndaj All-llahut, apo e ka kapur cmendia?" Jo, por ata qe nuk besojne boten e ardhshme jane te denuar perjete, e tash jane ne humbje te pambarim
Unknown
A është duke krijuar gënjeshtër ndaj All-llahut, apo e ka kapur çmendia?" Jo, por ata që nuk besojnë botën e ardhshme janë të dënuar përjetë, e tash janë në humbje të pambarim
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek