Quran with Bosnian translation - Surah Saba’ ayat 8 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿أَفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِۦ جِنَّةُۢۗ بَلِ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ فِي ٱلۡعَذَابِ وَٱلضَّلَٰلِ ٱلۡبَعِيدِ ﴾
[سَبإ: 8]
﴿أفترى على الله كذبا أم به جنة بل الذين لا يؤمنون بالآخرة﴾ [سَبإ: 8]
Besim Korkut Iznosi li on o Allahu laži ili je lud?" Nijedno, već će oni koji u onaj svijet neće da vjeruju na muci biti i u zabludi su velikoj |
Korkut Iznosi li on o Allahu lazi ili je lud?" Nijedno, vec ce oni koji u onaj svijet nece da vjeruju na muci biti i u zabludi su velikoj |
Korkut Iznosi li on o Allahu laži ili je lud?" Nijedno, već će oni koji u onaj svijet neće da vjeruju na muci biti i u zabludi su velikoj |
Muhamed Mehanovic I Iznosili on o Allahu laži ili je lud?" Naprotiv, oni koji u ahiret neće da vjeruju u patnji su i u zabludi dubokoj |
Muhamed Mehanovic I Iznosili on o Allahu lazi ili je lud?" Naprotiv, oni koji u ahiret nece da vjeruju u patnji su i u zabludi dubokoj |
Mustafa Mlivo Da li je izmislio protiv Allaha laz ili je u njemu ludilo?" Naprotiv! Oni koji ne vjeruju u Ahiret, u muci su i zabludi dalekoj |
Mustafa Mlivo Da li je izmislio protiv Allaha laž ili je u njemu ludilo?" Naprotiv! Oni koji ne vjeruju u Ahiret, u muci su i zabludi dalekoj |
Transliterim ‘AFTERA ‘ALA ELLAHI KEDHIBÆN ‘EM BIHI XHINNETUN BELIL-LEDHINE LA JU’UMINUNE BIL-’AHIRETI FIL-’ADHABI WE ED-DELALIL-BA’IDI |
Islam House Iznosi li on o Allahu lazi? Ne, on je lud!” Ne, nego ce oni koji u onaj svijet nece da vjeruju na muci biti i u zabludi su velikoj |
Islam House Iznosi li on o Allahu laži? Ne, on je lud!” Ne, nego će oni koji u onaj svijet neće da vjeruju na muci biti i u zabludi su velikoj |