Quran with Spanish translation - Surah Saba’ ayat 8 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿أَفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِۦ جِنَّةُۢۗ بَلِ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ فِي ٱلۡعَذَابِ وَٱلضَّلَٰلِ ٱلۡبَعِيدِ ﴾
[سَبإ: 8]
﴿أفترى على الله كذبا أم به جنة بل الذين لا يؤمنون بالآخرة﴾ [سَبإ: 8]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Invento una mentira sobre Allah, o es un loco [que no razona lo que dice]. Pero en verdad, los que no creen en la otra vida sufriran en el castigo por su total extravio |
Islamic Foundation »¿Esta (Muhammad) mintiendo sobre Al-lah o ha perdido la razon?». ¡De ningun modo! Y quienes no creen en la otra vida seran castigados y se hallan extraviados, lejos de la verdad |
Islamic Foundation »¿Está (Muhammad) mintiendo sobre Al-lah o ha perdido la razón?». ¡De ningún modo! Y quienes no creen en la otra vida serán castigados y se hallan extraviados, lejos de la verdad |
Islamic Foundation ¿Esta (Muhammad) mintiendo sobre Al-lah o ha perdido la razon?”. ¡De ningun modo! Y quienes no creen en la otra vida seran castigados y se hallan extraviados, lejos de la verdad |
Islamic Foundation ¿Está (Muhammad) mintiendo sobre Al-lah o ha perdido la razón?”. ¡De ningún modo! Y quienes no creen en la otra vida serán castigados y se hallan extraviados, lejos de la verdad |
Julio Cortes ¿Ha inventado una mentira contra Ala o es un poseso? ¡No, no es asi! Los que no creen en la otra vida estan destinados al castigo y profundamente extraviados |
Julio Cortes ¿Ha inventado una mentira contra Alá o es un poseso? ¡No, no es así! Los que no creen en la otra vida están destinados al castigo y profundamente extraviados |