×

A nuk e shohin qiellin dhe tokën edhe atë çka ka përpara 34:9 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Saba’ ⮕ (34:9) ayat 9 in Albanian

34:9 Surah Saba’ ayat 9 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Saba’ ayat 9 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿أَفَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِن نَّشَأۡ نَخۡسِفۡ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ نُسۡقِطۡ عَلَيۡهِمۡ كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ ﴾
[سَبإ: 9]

A nuk e shohin qiellin dhe tokën edhe atë çka ka përpara dhe pas tyre? Po të duam do t’i kishim shafitur në tokë, ose përmbi ta do të kishim shembur copa qielli. Kjo është me të vërtetë mësim për çdo njeri të sinqertë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفلم يروا إلى ما بين أيديهم وما خلفهم من السماء والأرض إن, باللغة الألبانية

﴿أفلم يروا إلى ما بين أيديهم وما خلفهم من السماء والأرض إن﴾ [سَبإ: 9]

Feti Mehdiu
A nuk e shohin qiellin dhe token edhe ate cka ka perpara dhe pas tyre? Po te duam do t’i kishim shafitur ne toke, ose permbi ta do te kishim shembur copa qielli. Kjo eshte me te vertete mesim per cdo njeri te sinqerte
Hasan Efendi Nahi
E, valle, a nuk shohin ata cka ka para tyre e pas tyre, prej qiellit dhe Tokes?! Sikur te donim Ne, do t’i fundosnim ata ne toke ose do te hudhnim copa nga qielli. Me te vertete, ne kete ka argument per cdo rob qe kthehet te Perendia
Hasan Efendi Nahi
E, vallë, a nuk shohin ata çka ka para tyre e pas tyre, prej qiellit dhe Tokës?! Sikur të donim Ne, do t’i fundosnim ata në tokë ose do të hudhnim copa nga qielli. Me të vërtetë, në këtë ka argument për çdo rob që kthehet te Perëndia
Hassan Nahi
Valle, a nuk shohin ata cfare ka para tyre e pas tyre ne qiell dhe ne Toke? Sikur te donim, Ne do t’i fundosnim ata ne toke ose do te hidhnim mbi ta copa nga qielli. Me te vertete, ne kete ka shenje per cdo rob qe kthehet tek Allahu me pendese
Hassan Nahi
Vallë, a nuk shohin ata çfarë ka para tyre e pas tyre në qiell dhe në Tokë? Sikur të donim, Ne do t’i fundosnim ata në tokë ose do të hidhnim mbi ta copa nga qielli. Me të vërtetë, në këtë ka shenjë për çdo rob që kthehet tek Allahu me pendesë
Sherif Ahmeti
A nuk e shohin qiellin e token qe i ka rrethuar ata para dhe prapa? Sikur te duam, Ne e shafitim token me a ose shembin mbi ta copa nga qielli. S’ka dyshim se ne kete ka argumente per secilin njeri qe kthen mendjen te Zoti
Sherif Ahmeti
A nuk e shohin qiellin e tokën që i ka rrethuar ata para dhe prapa? Sikur të duam, Ne e shafitim tokën me a ose shembin mbi ta copa nga qielli. S’ka dyshim se në këtë ka argumente për secilin njeri që kthen mendjen te Zoti
Unknown
A nuk e shohin qiellin e token qe i ka rrethuar ata para dhe prapa? Sikur te duam, Ne e shafitim token me ta ose shembim mbi ta copa nga qielli. S´ka dyshim se ne kete ka argument per secilin njeri qe kthen mendjen te Zoti
Unknown
A nuk e shohin qiellin e tokën që i ka rrethuar ata para dhe prapa? Sikur të duam, Ne e shafitim tokën me ta ose shembim mbi ta copa nga qielli. S´ka dyshim se në këtë ka argument për secilin njeri që kthen mendjen te Zoti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek