Quran with Albanian translation - Surah Ya-Sin ayat 14 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ ﴾
[يسٓ: 14]
﴿إذ أرسلنا إليهم اثنين فكذبوهما فعززنا بثالث فقالوا إنا إليكم مرسلون﴾ [يسٓ: 14]
Feti Mehdiu Kur ne u derguam atyre dy, e ata i pergenjeshtruan te dy, i perforcuam edhe me te tretin dhe thane: “Ne jemi te derguar te ju” |
Hasan Efendi Nahi Kur Ne u derguam atyre dy, e ata i konsideronin genjeshtare, madje i perforcuam me te tretin, e thane: “Ne, me te vertete, jemi derguar te ju!” |
Hasan Efendi Nahi Kur Ne u dërguam atyre dy, e ata i konsideronin gënjeshtarë, madje i përforcuam me të tretin, e thanë: “Ne, me të vërtetë, jemi dërguar te ju!” |
Hassan Nahi Ne u derguam atyre dy vete, qe ata i quajten genjeshtare. Pastaj i perforcuam te derguarit me nje te trete e ata thane: “Ne, me te vertete, jemi derguar te ju!” |
Hassan Nahi Ne u dërguam atyre dy vetë, që ata i quajtën gënjeshtarë. Pastaj i përforcuam të dërguarit me një të tretë e ata thanë: “Ne, me të vërtetë, jemi dërguar te ju!” |
Sherif Ahmeti Kur Ne derguam te ata dy, e ata i pergenjeshtruan qe te dy, atehere i perforcum me nje te trete dhe u thane: “Ne jemi te derguar te ju |
Sherif Ahmeti Kur Ne dërguam te ata dy, e ata i përgënjeshtruan që të dy, atëherë i përforcum me një të tretë dhe u thanë: “Ne jemi të dërguar te ju |
Unknown Kur Ne derguam te ata dy, e ata i pergenjeshtruan qe te dy, atehere i perforcuam me nje te trete dhe u thane: "Ne jemi te derguar te ju |
Unknown Kur Ne dërguam te ata dy, e ata i përgënjeshtruan që të dy, atëherë i përforcuam me një të tretë dhe u thanë: "Ne jemi të dërguar te ju |