Quran with Albanian translation - Surah As-saffat ayat 15 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ ﴾ 
[الصَّافَات: 15]
﴿وقالوا إن هذا إلا سحر مبين﴾ [الصَّافَات: 15]
| Feti Mehdiu Dhe thone: “Kjo nuk eshte asgje tjeter pervec magjie hapet” | 
| Hasan Efendi Nahi dhe thone: “Kjo s’eshte gje tjeter vecse nje magji e vertete!” | 
| Hasan Efendi Nahi dhe thonë: “Kjo s’është gjë tjetër veçse një magji e vërtetë!” | 
| Hassan Nahi dhe thone: “Kjo s’eshte gje tjeter, vecse nje magji e kulluar!” | 
| Hassan Nahi dhe thonë: “Kjo s’është gjë tjetër, veçse një magji e kulluar!” | 
| Sherif Ahmeti Dhe thane: “Ky (Kur’ani) nuk eshte tjeter vetemn se magji e kulluar | 
| Sherif Ahmeti Dhe thanë: “Ky (Kur’ani) nuk është tjetër vetëmn se magji e kulluar | 
| Unknown Dhe thane: "Ky (Kur´ani) nuk eshte tjeter vetem se magji e kulluar | 
| Unknown Dhe thanë: "Ky (Kur´ani) nuk është tjetër vetëm se magji e kulluar |