Quran with Albanian translation - Surah sad ayat 11 - صٓ - Page - Juz 23
﴿جُندٞ مَّا هُنَالِكَ مَهۡزُومٞ مِّنَ ٱلۡأَحۡزَابِ ﴾
[صٓ: 11]
﴿جند ما هنالك مهزوم من الأحزاب﴾ [صٓ: 11]
| Feti Mehdiu Nje ushtri komplotiste e cila atje do te jete e munduar |
| Hasan Efendi Nahi Ata (jobesimtaret-kurejshit) jane nje ushtri e voge e perbere nga grupet, te cilat do te shpartallohen aty |
| Hasan Efendi Nahi Ata (jobesimtarët-kurejshit) janë një ushtri e vogë e përbërë nga grupet, të cilat do të shpartallohen aty |
| Hassan Nahi Grupi i tyre (mekasve) eshte vetem nje prej ushtrive, te cilat do te shpartallohen |
| Hassan Nahi Grupi i tyre (mekasve) është vetëm një prej ushtrive, të cilat do të shpartallohen |
| Sherif Ahmeti (Ata jane) Nje ushtri e grupacioneve qe eshte aty, ajo eshte e thyer |
| Sherif Ahmeti (Ata janë) Një ushtri e grupacioneve që është aty, ajo është e thyer |
| Unknown (Ata jane) Nje ushtri e grupacioneve qe eshte aty, ajo eshte e thyer |
| Unknown (Ata janë) Një ushtri e grupacioneve që është aty, ajo është e thyer |