Quran with Albanian translation - Surah sad ayat 4 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَعَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡۖ وَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرٞ كَذَّابٌ ﴾
[صٓ: 4]
﴿وعجبوا أن جاءهم منذر منهم وقال الكافرون هذا ساحر كذاب﴾ [صٓ: 4]
Feti Mehdiu Ata habiteshin qe u erdh nje njeri nga mesi i tyre t’u terheqe verejtjen dhe thane mosbesimtaret: “Ky shte magjistar rrenacak” |
Hasan Efendi Nahi Ata jane cuditur per ardhjen e nje paralajmeruesi nga mesi i tyre, dhe jobesimtaret kane thene: “Ky eshte magjistar dhe genjeshtar |
Hasan Efendi Nahi Ata janë çuditur për ardhjen e një paralajmëruesi nga mesi i tyre, dhe jobesimtarët kanë thënë: “Ky është magjistar dhe gënjeshtar |
Hassan Nahi Ata (mekasit) cuditen per ardhjen e nje paralajmeruesi nga gjiri i tyre dhe jobesimtaret thone: “Ky eshte magjistar dhe genjeshtar |
Hassan Nahi Ata (mekasit) çuditen për ardhjen e një paralajmëruesi nga gjiri i tyre dhe jobesimtarët thonë: “Ky është magjistar dhe gënjeshtar |
Sherif Ahmeti Ata (idhujtaret) habiten, ngase u erdhi pejgamberi nga mesi i tyre, e mosbesimtaret thane: “Ky eshte magjistar, rrenes” |
Sherif Ahmeti Ata (idhujtarët) habiten, ngase u erdhi pejgamberi nga mesi i tyre, e mosbesimtarët thanë: “Ky është magjistar, rrenës” |
Unknown Ata (idhujtaret) habiten, ngase u erdhi pejgamberi nga mesi i tyre, e mosbesimtaret thane: "Ky eshte magjistar, rrenes |
Unknown Ata (idhujtarët) habiten, ngase u erdhi pejgamberi nga mesi i tyre, e mosbesimtarët thanë: "Ky është magjistar, rrenës |