Quran with Bosnian translation - Surah sad ayat 4 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَعَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡۖ وَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرٞ كَذَّابٌ ﴾
[صٓ: 4]
﴿وعجبوا أن جاءهم منذر منهم وقال الكافرون هذا ساحر كذاب﴾ [صٓ: 4]
| Besim Korkut Oni se čude što im je jedan od njih došao da ih opominje, i govore nevjernici: "Ovo je čarobnjak, lažov |
| Korkut Oni se cude sto im je jedan od njih dosao da ih opominje, i govore nevjernici: "Ovo je carobnjak, lazov |
| Korkut Oni se čude što im je jedan od njih došao da ih opominje, i govore nevjernici: "Ovo je čarobnjak, lažov |
| Muhamed Mehanovic Oni se čude što im je jedan od njih došao da ih upozorava, i govore nevjernici: "Ovo je čarobnjak, lažov |
| Muhamed Mehanovic Oni se cude sto im je jedan od njih dosao da ih upozorava, i govore nevjernici: "Ovo je carobnjak, lazov |
| Mustafa Mlivo A cudili su se da im je dosao opominjac između njih, i govorili nevjernici: "Ovo je carobnjak, lazac |
| Mustafa Mlivo A čudili su se da im je došao opominjač između njih, i govorili nevjernici: "Ovo je čarobnjak, lažac |
| Transliterim WE ‘AXHIBU ‘EN XHA’EHUM MUNDHIRUN MINHUM WE KALEL-KAFIRUNE HADHA SAHIRUN KEDHDHABUN |
| Islam House Oni se cude sto im je jedan od njih dosao da ih opominje. I govore nevjernici: “Ovo je carobnjak, lazov |
| Islam House Oni se čude što im je jedan od njih došao da ih opominje. I govore nevjernici: “Ovo je čarobnjak, lažov |