Quran with Albanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 166 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿لَّٰكِنِ ٱللَّهُ يَشۡهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيۡكَۖ أَنزَلَهُۥ بِعِلۡمِهِۦۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَشۡهَدُونَۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 166]
﴿لكن الله يشهد بما أنـزل إليك أنـزله بعلمه والملائكة يشهدون وكفى بالله﴾ [النِّسَاء: 166]
Feti Mehdiu Por All-llahu deshmon se ate qe ta zbret ty, ta zbret qe vetem Ai e di, ndersa engjujt, edhe ata, e deshmojne, megjithese per deshmitar mjafton All-llahu |
Hasan Efendi Nahi Perendia deshmon Profetnine tende (o Muhammed!) me ate qe ta ka shpallur ty, te cilen Ai ta ka shpallur me dijenine e Tij – edhe engjejt deshmojne (kete), e Perendia, te mjafton ty deshmitar |
Hasan Efendi Nahi Perëndia dëshmon Profetninë tënde (o Muhammed!) me atë që ta ka shpallur ty, të cilën Ai ta ka shpallur me dijeninë e Tij – edhe engjëjt dëshmojnë (këtë), e Perëndia, të mjafton ty dëshmitar |
Hassan Nahi Por Allahu deshmon per ate qe te ka shpallur ty (o Muhamed), se Ai ta ka shpallur ate me dijenine e Tij; po ashtu edhe engjejt deshmojne per kete. Allahu eshte i mjaftueshem si deshmitar |
Hassan Nahi Por Allahu dëshmon për atë që të ka shpallur ty (o Muhamed), se Ai ta ka shpallur atë me dijeninë e Tij; po ashtu edhe engjëjt dëshmojnë për këtë. Allahu është i mjaftueshëm si dëshmitar |
Sherif Ahmeti (Jehudite i thane se nuk te besojne ne shpallje Muhammedit) Por allahu deshmon per ate qe t’u zbrit ty, ate ta zbriti sipas dijes se Vet, edhe engjejte deshmojne, po mjaft eshte All-llahu deshmues |
Sherif Ahmeti (Jehuditë i thanë se nuk të besojnë në shpallje Muhammedit) Por allahu dëshmon për atë që t’u zbrit ty, atë ta zbriti sipas dijes së Vet, edhe engjëjtë dëshmojnë, po mjaft është All-llahu dëshmues |
Unknown (Jehudite i thane se nuk te besojme ne shpallje Muhammedit) Por All-llahu deshmon per ate qe t´u zbrit ty, ate ta zbriti sipas dijes se Vet, edhe engjejte deshmojne, po mjaft eshte All-llahu deshmues |
Unknown (Jehuditë i thanë se nuk të besojmë në shpallje Muhammedit) Por All-llahu dëshmon për atë që t´u zbrit ty, atë ta zbriti sipas dijes së Vet, edhe engjëjtë dëshmojnë, po mjaft është All-llahu dëshmues |