Quran with Hindi translation - Surah An-Nisa’ ayat 166 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿لَّٰكِنِ ٱللَّهُ يَشۡهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيۡكَۖ أَنزَلَهُۥ بِعِلۡمِهِۦۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَشۡهَدُونَۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 166]
﴿لكن الله يشهد بما أنـزل إليك أنـزله بعلمه والملائكة يشهدون وكفى بالله﴾ [النِّسَاء: 166]
Maulana Azizul Haque Al Umari (he nabee!) (aapako yahoodee aadi nabee na maanen) parantu allaah us (quraan) ke dvaara, jise aapapar utaara hai, saakshy (gavaahee) deta hai (ki aap nabee hain). usane ise apane gyaan ke saath utaara hai tatha farishte saakshy dete hain aur allaah ka saakshy hee bahut hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed parantu allaah gavaahee deta hai ki usake dvaara jo usane tumhaaree or utaara hai ki use usane apane gyaan ke saath utaara hai aur farishte bhee gavaahee dete hai, yadyapi allaah ka gavaah hona hee kaafee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed परन्तु अल्लाह गवाही देता है कि उसके द्वारा जो उसने तुम्हारी ओर उतारा है कि उसे उसने अपने ज्ञान के साथ उतारा है और फ़रिश्ते भी गवाही देते है, यद्यपि अल्लाह का गवाह होना ही काफ़ी है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi magar khuda to is par gavaahee deta hai jo kuchh tum par naazil kiya hai khoob samajh boojh kar naazil kiya hai (balki) usakee gavaahee to farishte tak dete hain haaloki khuda gavaahee ke lie kaafee hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi मगर ख़ुदा तो इस पर गवाही देता है जो कुछ तुम पर नाज़िल किया है ख़ूब समझ बूझ कर नाज़िल किया है (बल्कि) उसकी गवाही तो फ़रिश्ते तक देते हैं हालॉकि ख़ुदा गवाही के लिए काफ़ी है |