Quran with Albanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 170 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلرَّسُولُ بِٱلۡحَقِّ مِن رَّبِّكُمۡ فَـَٔامِنُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 170]
﴿ياأيها الناس قد جاءكم الرسول بالحق من ربكم فآمنوا خيرا لكم وإن﴾ [النِّسَاء: 170]
Feti Mehdiu O njerez, Profeti ua ka sjelle te verteten nga Zoti juaj, prandaj besoni – me mire eshte per ju – e nese nuk e besoni, ani, cka ka ne qiej dhe ne toke eshte e All-llahut, dhe All-llahu eshte shume i dijshem dhe i urte |
Hasan Efendi Nahi O njerez! Pejgamberi, madje ua ka sjelle te verteten nga Zoti juaj; andaj, besoni – se (kjo) per ju eshte me mire! E ne qofte se, nuk besoni (Perendise nuk i demtoni asgje), dinie se te Perendise jane te gjitha qe gjenden ne qiej dhe ne Toke. E, Perendia eshte i Gjithedijshem dhe i Plotedijshem |
Hasan Efendi Nahi O njerëz! Pejgamberi, madje ua ka sjellë të vërtetën nga Zoti juaj; andaj, besoni – se (kjo) për ju është më mirë! E në qoftë se, nuk besoni (Perëndisë nuk i dëmtoni asgjë), dinie se të Perëndisë janë të gjitha që gjenden në qiej dhe në Tokë. E, Perëndia është i Gjithëdijshëm dhe i Plotëdijshëm |
Hassan Nahi O njerez! I Derguari ju ka sjelle te verteten nga Zoti juaj, prandaj besoni, se per ju eshte me mire! E ne qofte se nuk besoni, ta dini se Allahut i perket gjithcka qe gjendet ne qiej dhe ne Toke. Allahu eshte i Gjithedijshem dhe i Urte |
Hassan Nahi O njerëz! I Dërguari ju ka sjellë të vërtetën nga Zoti juaj, prandaj besoni, se për ju është më mirë! E në qoftë se nuk besoni, ta dini se Allahut i përket gjithçka që gjendet në qiej dhe në Tokë. Allahu është i Gjithëdijshëm dhe i Urtë |
Sherif Ahmeti o ju njerez, juve u erdhi i derguari me te verteten (fene e drejte) nga Zoti juaj, pra te i besoni se eshte me e dobishme per ju. por nese vazhdoni ta refuzoni, ta dini se c’ka ne qiej e toke eshte vetem e All-llahut. All-llahudi (gjendjen e robeve), eshte me urti |
Sherif Ahmeti o ju njerëz, juve u erdhi i dërguari me të vërtetën (fenë e drejtë) nga Zoti juaj, pra të i besoni se është më e dobishme për ju. por nëse vazhdoni ta refuzoni, ta dini se ç’ka në qiej e tokë është vetëm e All-llahut. All-llahudi (gjendjen e robëve), është më urti |
Unknown O ju njerez, juve u erdhi i derguari me te verteten (fene e drejte) nga Zoti juaj, pra t´i besoni se eshte me e dobishme per ju. Po nese vazhdoni ta refuzoni, ta dini se c´ka ne qiej e toke eshte vetem e All-llahut. All-llahu di (gjendjen e robeve), eshte |
Unknown O ju njerëz, juve u erdhi i dërguari me të vërtetën (fenë e drejtë) nga Zoti juaj, pra t´i besoni se është më e dobishme për ju. Po nëse vazhdoni ta refuzoni, ta dini se ç´ka në qiej e tokë është vetëm e All-llahut. All-llahu di (gjendjen e robëve), është |