Quran with Albanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 26 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمۡ وَيَهۡدِيَكُمۡ سُنَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَيَتُوبَ عَلَيۡكُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[النِّسَاء: 26]
﴿يريد الله ليبين لكم ويهديكم سنن الذين من قبلكم ويتوب عليكم والله﴾ [النِّسَاء: 26]
Feti Mehdiu All-llahu deshiron t’ju sqaroje dhe t’ju udhezoje rrugeve qe kane ecur ata pra jush, dhe t’ju fale, sepse All-llahu eshte shume i dijshem dhe i urte |
Hasan Efendi Nahi Perendia don qe t’jua shpjegoje dhe t’ju udhezoje ne rrugen e Pejgambereve te meparshem dhe t’ju pranoje pendimet tuaja. Perendia eshte i Gjithedijshem dhe i Plotedijshem |
Hasan Efendi Nahi Perëndia don që t’jua shpjegojë dhe t’ju udhëzojë në rrugën e Pejgamberëve të mëparshëm dhe t’ju pranojë pendimet tuaja. Perëndia është i Gjithëdijshëm dhe i Plotëdijshëm |
Hassan Nahi Allahu deshiron qe t’ju sqaroje, t’ju udhezoje ne rrugen e te derguarve te meparshem dhe t’jua pranoje pendimet tuaja. Allahu eshte i Gjithedijshem dhe i Urte |
Hassan Nahi Allahu dëshiron që t’ju sqarojë, t’ju udhëzojë në rrugën e të dërguarve të mëparshëm dhe t’jua pranojë pendimet tuaja. Allahu është i Gjithëdijshëm dhe i Urtë |
Sherif Ahmeti All-llahu deshiron t’ju sqaroje ceshtjet et’ju drejtoje ne rrugen e atyre qe ishin para jush (pejgamberet) dhe t’ju pranoje pendimin. Alahu e di me se miri gjendjen e roberve dhe eshte me i urti |
Sherif Ahmeti All-llahu dëshiron t’ju sqarojë çështjet et’ju drejtojë në rrugën e atyre që ishin para jush (pejgamberët) dhe t’ju pranojë pendimin. Alahu e di më së miri gjendjen e robërve dhe është më i urti |
Unknown All-llahu deshiron t´ju sqaroje ceshtjet e t´ju drejtoje ne rrugen e atyre qe ishin para jush (pejgamberet) dhe t´ju pranoje pendimin. All-llahu e di me se miri gjendjen e roberve dhe eshte me i urti |
Unknown All-llahu dëshiron t´ju sqarojë çështjet e t´ju drejtojë në rrugën e atyre që ishin para jush (pejgamberët) dhe t´ju pranojë pendimin. All-llahu e di më së miri gjendjen e robërve dhe është më i urti |