×

Allah, size her şeyi açıklamak ve size, sizden öncekilerin yollarını göstermek ve 4:26 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:26) ayat 26 in Turkish

4:26 Surah An-Nisa’ ayat 26 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah An-Nisa’ ayat 26 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمۡ وَيَهۡدِيَكُمۡ سُنَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَيَتُوبَ عَلَيۡكُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[النِّسَاء: 26]

Allah, size her şeyi açıklamak ve size, sizden öncekilerin yollarını göstermek ve tövbenizi kabul etmek ister ve Allah, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يريد الله ليبين لكم ويهديكم سنن الذين من قبلكم ويتوب عليكم والله, باللغة التركية

﴿يريد الله ليبين لكم ويهديكم سنن الذين من قبلكم ويتوب عليكم والله﴾ [النِّسَاء: 26]

Abdulbaki Golpinarli
Allah, size her seyi acıklamak ve size, sizden oncekilerin yollarını gostermek ve tovbenizi kabul etmek ister ve Allah, her seyi bilir, hukum ve hikmet sahibidir
Adem Ugur
Allah size (bilmediklerinizi) acıklamak ve sizi, sizden onceki (iyi) lerin yollarına iletmek ve sizin gunahlarınızı bagıslamak istiyor. Allah hakkıyle bilicidir, yegane hikmet sahibidir
Adem Ugur
Allah size (bilmediklerinizi) açıklamak ve sizi, sizden önceki (iyi) lerin yollarına iletmek ve sizin günahlarınızı bağışlamak istiyor. Allah hakkıyle bilicidir, yegâne hikmet sahibidir
Ali Bulac
Allah, size acıklayarak anlatmak, sizi sizden oncekilerin sunnetine iletmek ve tevbelerinizi kabul etmek ister. Allah bilendir, hukum ve hikmet sahibidir
Ali Bulac
Allah, size açıklayarak anlatmak, sizi sizden öncekilerin sünnetine iletmek ve tevbelerinizi kabul etmek ister. Allah bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir
Ali Fikri Yavuz
Allah sizlere bilmediklerinizi bildirmek, sizden oncekilerin yollarını size gostermek ve tevbelerinizi kabul etmek ister. Allah her seyi kemal uzere bilendir, yegane hukum ve hikmet sahibidir
Ali Fikri Yavuz
Allah sizlere bilmediklerinizi bildirmek, sizden öncekilerin yollarını size göstermek ve tevbelerinizi kabul etmek ister. Allah her şeyi kemâl üzere bilendir, yegâne hüküm ve hikmet sahibidir
Celal Y Ld R M
Allah size (dini hukumleri ve hukumlerin baglı bulundugu ahlaki olculeri) acıklamak, sizden oncekilerin yollarını (ornekleriyle sergileyip) gostermek ve tevbenizi kabul etmek ister. Allah bilendir ve yegane hikmet sahibidir
Celal Y Ld R M
Allah size (dinî hükümleri ve hükümlerin bağlı bulunduğu ahlâkî ölçüleri) açıklamak, sizden öncekilerin yollarını (örnekleriyle sergileyip) göstermek ve tevbenizi kabul etmek ister. Allah bilendir ve yegâne hikmet sahibidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek