Quran with Albanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 27 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡكُمۡ وَيُرِيدُ ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلشَّهَوَٰتِ أَن تَمِيلُواْ مَيۡلًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 27]
﴿والله يريد أن يتوب عليكم ويريد الذين يتبعون الشهوات أن تميلوا ميلا﴾ [النِّسَاء: 27]
Feti Mehdiu All-llahu don t’ju fale juve, por ata qe udhehiqen nga epshet e tyre deshirojne qe ju te shmangeni larg rruges se drejte |
Hasan Efendi Nahi Perendia don qe t’ju pranoje pendimet tuaja, por ata qe ipen pas puneve te keqija (epsheve), deshirojne qe ju te largoheni krejtesisht nga udha e drejte |
Hasan Efendi Nahi Perëndia don që t’ju pranojë pendimet tuaja, por ata që ipen pas punëve të këqija (epsheve), dëshirojnë që ju të largoheni krejtësisht nga udha e drejtë |
Hassan Nahi Allahu deshiron qe t’jua pranoje pendimet tuaja, por ata qe jepen pas epsheve, deshirojne qe te largoheni krejtesisht nga udha e drejte |
Hassan Nahi Allahu dëshiron që t’jua pranojë pendimet tuaja, por ata që jepen pas epsheve, dëshirojnë që të largoheni krejtësisht nga udha e drejtë |
Sherif Ahmeti All-llahu deshiron t’ju pranoje pendimin, e ata qe ndjekin deshirat e epsheve, deshirojne qe ju te shmangenine teresi (nga rruga e drejte) |
Sherif Ahmeti All-llahu dëshiron t’ju pranojë pendimin, e ata që ndjekin dëshirat e epsheve, dëshirojnë që ju të shmangeninë tërësi (nga rruga e drejtë) |
Unknown All-llahu deshiron t´ju pranoje pendimin, e ata qe ndjekin deshirat e epsheve, deshirojne qe ju te shmangeni ne teresi (nga rruga e drejte) |
Unknown All-llahu dëshiron t´ju pranojë pendimin, e ata që ndjekin dëshirat e epsheve, dëshirojnë që ju të shmangeni në tërësi (nga rruga e drejtë) |