×

All-llahu ju urdhëron që gjërat e besuara t’ua jepni atyre që u 4:58 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:58) ayat 58 in Albanian

4:58 Surah An-Nisa’ ayat 58 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 58 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿۞ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تُؤَدُّواْ ٱلۡأَمَٰنَٰتِ إِلَىٰٓ أَهۡلِهَا وَإِذَا حَكَمۡتُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ أَن تَحۡكُمُواْ بِٱلۡعَدۡلِۚ إِنَّ ٱللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 58]

All-llahu ju urdhëron që gjërat e besuara t’ua jepni atyre që u takojnë, pronarëve të vet, dhe kur të gjykoni ndërmjet njerëzve, të gjykoni drejt. Me të vërtetë, po sa bukur All-llahu ju këshillon! All-llahu njëmend dëgjon dhe sheh shumë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الله يأمركم أن تؤدوا الأمانات إلى أهلها وإذا حكمتم بين الناس, باللغة الألبانية

﴿إن الله يأمركم أن تؤدوا الأمانات إلى أهلها وإذا حكمتم بين الناس﴾ [النِّسَاء: 58]

Feti Mehdiu
All-llahu ju urdheron qe gjerat e besuara t’ua jepni atyre qe u takojne, pronareve te vet, dhe kur te gjykoni ndermjet njerezve, te gjykoni drejt. Me te vertete, po sa bukur All-llahu ju keshillon! All-llahu njemend degjon dhe sheh shume
Hasan Efendi Nahi
Perendia ju urdheron qe detyrat e besueshme t’ua besoni atyre qe jane te denje per to dhe kur te gjykoni ne mes njerezve – gjykoni drejt; Perendia, ne te vertete, ju keshillon mrekullueshem. E, Perendia me te vertete degjon cdo gje dhe veshtron te gjitha punet
Hasan Efendi Nahi
Perëndia ju urdhëron që detyrat e besueshme t’ua besoni atyre që janë të denjë për to dhe kur të gjykoni në mes njerëzve – gjykoni drejt; Perëndia, në të vërtetë, ju këshillon mrekullueshëm. E, Perëndia me të vërtetë dëgjon çdo gjë dhe vështron të gjitha punët
Hassan Nahi
Allahu ju urdheron qe amanetet t’ua ktheni atyre qe u perkasin dhe, kur te gjykoni midis njerezve, te gjykoni drejt. Vertet, Allahu ju keshillon mrekullueshem dhe vertet, Allahu degjon cdo gje dhe veshtron te gjitha punet
Hassan Nahi
Allahu ju urdhëron që amanetet t’ua ktheni atyre që u përkasin dhe, kur të gjykoni midis njerëzve, të gjykoni drejt. Vërtet, Allahu ju këshillon mrekullueshëm dhe vërtet, Allahu dëgjon çdo gjë dhe vështron të gjitha punët
Sherif Ahmeti
All-llahu ju urdheron qe t’u jepni amanetin te zoteve te tyre dhe kur te gjykoni, ju urdheron te gjykoni me te drejt mes njerezve. Sa e mire eshte kjo qe ju keshillon. All-llahu degjon dhe sheh si veproni
Sherif Ahmeti
All-llahu ju urdhëron që t’u jepni amanetin të zotëve të tyre dhe kur të gjykoni, ju urdhëron të gjykoni me të drejt mes njerëzve. Sa e mirë është kjo që ju këshillon. All-llahu dëgjon dhe sheh si veproni
Unknown
All-llahu ju urdheron qe t´u jepni amanetin te zoteve te tyre dhe kur te gjykoni, ju urdheron te gjykoni me te drejt mes njerezve. Sa e mire eshte kjo qe ju keshillon. All-llahu degjon dhe sheh si veproni
Unknown
All-llahu ju urdhëron që t´u jepni amanetin të zotëve të tyre dhe kur të gjykoni, ju urdhëron të gjykoni me të drejt mes njerëzve. Sa e mirë është kjo që ju këshillon. All-llahu dëgjon dhe sheh si veproni
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek