×

O besimtarë, përuluni All-llahut dhe dneroni Profetin, por edhe përfaqsuesit tuaja. Por 4:59 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:59) ayat 59 in Albanian

4:59 Surah An-Nisa’ ayat 59 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 59 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَأُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنكُمۡۖ فَإِن تَنَٰزَعۡتُمۡ فِي شَيۡءٖ فَرُدُّوهُ إِلَى ٱللَّهِ وَٱلرَّسُولِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 59]

O besimtarë, përuluni All-llahut dhe dneroni Profetin, por edhe përfaqsuesit tuaja. Por nëse nuk pajtoheni në ndonjë çështje, drejtohuni All-llahut dhe Profetit, nëse i besoni All-llahut dhe botës tjetër; ajo është më i mirë dhe më i bukuri shpjegim

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم فإن تنازعتم, باللغة الألبانية

﴿ياأيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم فإن تنازعتم﴾ [النِّسَاء: 59]

Feti Mehdiu
O besimtare, peruluni All-llahut dhe dneroni Profetin, por edhe perfaqsuesit tuaja. Por nese nuk pajtoheni ne ndonje ceshtje, drejtohuni All-llahut dhe Profetit, nese i besoni All-llahut dhe botes tjeter; ajo eshte me i mire dhe me i bukuri shpjegim
Hasan Efendi Nahi
O besimtare! – peruljuni Perendise. Dhe peruljuni Profetit dhe atyre qe drejtojne punet tuaja. Nese nuk pajtoheni per ndonje gje (ju dhe ata qe udheheqin punet tuaja), paraqitjani Perendise (Kur’anit) dhe Profetit, theniet dhe veprat e tij, nese besoni Perendine dhe Diten e Kijametit. Kjo per ju eshte me se miri dhe ky eshte komentimi me i bukur
Hasan Efendi Nahi
O besimtarë! – përuljuni Perëndisë. Dhe përuljuni Profetit dhe atyre që drejtojnë punët tuaja. Nëse nuk pajtoheni për ndonjë gjë (ju dhe ata që udhëheqin punët tuaja), paraqitjani Perëndisë (Kur’anit) dhe Profetit, thëniet dhe veprat e tij, nëse besoni Perëndinë dhe Ditën e Kijametit. Kjo për ju është më së miri dhe ky është komentimi më i bukur
Hassan Nahi
O besimtare! Bindjuni Allahut, bindjuni te Derguarit dhe atyre qe drejtojne punet tuaja. Nese nuk pajtoheni ne ndonje gje, drejtojuni Allahut dhe te Derguarit[68], nese besoni Allahun dhe Diten e Kiametit. Kjo per ju eshte me e mira dhe shpjegimi me i bukur
Hassan Nahi
O besimtarë! Bindjuni Allahut, bindjuni të Dërguarit dhe atyre që drejtojnë punët tuaja. Nëse nuk pajtoheni në ndonjë gjë, drejtojuni Allahut dhe të Dërguarit[68], nëse besoni Allahun dhe Ditën e Kiametit. Kjo për ju është më e mira dhe shpjegimi më i bukur
Sherif Ahmeti
O ju qe besuat, nenshtrojuni All-llahut, dhe nenshtrojuni te derguarit dhe pergjegjesve nga ju. Nese nuk pajtoheni per ndonje ceshtje, drejtojuni All-llahut dhe te Derguarit po qe se i besoni All-llahut dhe dites se fundit. Kjo eshte me e dobishmja dhe perfundimi me i mire
Sherif Ahmeti
O ju që besuat, nënshtrojuni All-llahut, dhe nënshtrojuni të dërguarit dhe përgjegjësve nga ju. Nëse nuk pajtoheni për ndonjë çështje, drejtojuni All-llahut dhe të Dërguarit po qe se i besoni All-llahut dhe ditës së fundit. Kjo është më e dobishmja dhe përfundimi më i mirë
Unknown
O ju qe besuat, bindjuni All-llahut, respektoni te derguarin dhe pergjegjesit nga ju. Nese nuk pajtoheni per ndonje ceshtje, atehere parashtrojeni ate te All-llahu (te libri i Tij) dhe te i derguari, po qe se i besoni All-llahut dhe dites se fundit. Kjo e
Unknown
O ju që besuat, bindjuni All-llahut, respektoni të dërguarin dhe përgjegjësit nga ju. Nëse nuk pajtoheni për ndonjë çështje, atëherë parashtrojeni atë te All-llahu (te libri i Tij) dhe te i dërguari, po qe se i besoni All-llahut dhe ditës së fundit. Kjo ë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek