×

Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants-droit, et 4:58 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nisa’ ⮕ (4:58) ayat 58 in French

4:58 Surah An-Nisa’ ayat 58 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nisa’ ayat 58 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿۞ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تُؤَدُّواْ ٱلۡأَمَٰنَٰتِ إِلَىٰٓ أَهۡلِهَا وَإِذَا حَكَمۡتُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ أَن تَحۡكُمُواْ بِٱلۡعَدۡلِۚ إِنَّ ٱللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 58]

Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants-droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec équité. Quelle bonne exhortation qu’Allah vous fait ! En vérité, Allah est Celui qui entend et qui voit tout

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الله يأمركم أن تؤدوا الأمانات إلى أهلها وإذا حكمتم بين الناس, باللغة الفرنسية

﴿إن الله يأمركم أن تؤدوا الأمانات إلى أهلها وإذا حكمتم بين الناس﴾ [النِّسَاء: 58]

Islamic Foundation
Allah vous ordonne de restituer les depots (qui vous sont confies) a leurs ayants droit et, quand vous avez a juger entre les gens, de juger equitablement. Allah vous incite a accomplir une bien noble action ! Allah est Celui Qui Entend Tout et Qui Voit Tout
Islamic Foundation
Allah vous ordonne de restituer les dépôts (qui vous sont confiés) à leurs ayants droit et, quand vous avez à juger entre les gens, de juger équitablement. Allah vous incite à accomplir une bien noble action ! Allah est Celui Qui Entend Tout et Qui Voit Tout
Muhammad Hameedullah
Certes, Allah vous commande de rendre les depots a leurs ayants-droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec equite. Quelle bonne exhortation qu’Allah vous fait ! En verite, Allah est Celui qui entend et qui voit tout
Muhammad Hamidullah
Certes, Allah vous commande de rendre les depots a leurs ayants-droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec equite. Quelle bonne exhortation qu'Allah vous fait! Allah est, en verite, Celui qui entend et qui voit tout
Muhammad Hamidullah
Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants-droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec équité. Quelle bonne exhortation qu'Allah vous fait! Allah est, en vérité, Celui qui entend et qui voit tout
Rashid Maash
Allah vous ordonne de restituer les depots a leurs ayants droit et, lorsque vous etes appeles a prononcer un jugement, de le faire en toute equite. Voila une sage exhortation venant d’Allah qui, en verite, entend tout et voit tout
Rashid Maash
Allah vous ordonne de restituer les dépôts à leurs ayants droit et, lorsque vous êtes appelés à prononcer un jugement, de le faire en toute équité. Voilà une sage exhortation venant d’Allah qui, en vérité, entend tout et voit tout
Shahnaz Saidi Benbetka
Dieu vous ordonne de restituer les depots a leurs titulaires, et si vous etes amenes a arbitrer entre les Hommes, jugez avec equite. Cet acte que Dieu vous exhorte a accomplir est une benediction emanant de Sa part. Certes, Dieu entend tout, voit tout
Shahnaz Saidi Benbetka
Dieu vous ordonne de restituer les dépôts à leurs titulaires, et si vous êtes amenés à arbitrer entre les Hommes, jugez avec équité. Cet acte que Dieu vous exhorte à accomplir est une bénédiction émanant de Sa part. Certes, Dieu entend tout, voit tout
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek