Quran with Russian translation - Surah An-Nisa’ ayat 58 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿۞ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تُؤَدُّواْ ٱلۡأَمَٰنَٰتِ إِلَىٰٓ أَهۡلِهَا وَإِذَا حَكَمۡتُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ أَن تَحۡكُمُواْ بِٱلۡعَدۡلِۚ إِنَّ ٱللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 58]
﴿إن الله يأمركم أن تؤدوا الأمانات إلى أهلها وإذا حكمتم بين الناس﴾ [النِّسَاء: 58]
Abu Adel Поистине, Аллах повелевает вам возвращать доверенное имущество владельцам его и, (также Он повелевает) когда вы судите среди людей, то судить по справедливости. Ведь Аллах – как прекрасно то, чем Он увещает вас! Поистине, Аллах – слышащий (и) видящий |
Elmir Kuliev Voistinu, Allakh velit vam vozvrashchat' vverennoye na khraneniye imushchestvo yego vladel'tsam i sudit' po spravedlivosti, kogda vy sudite sredi lyudey. Kak prekrasno to, chem uveshchevayet vas Allakh! Voistinu, Allakh - Slyshashchiy, Vidyashchiy |
Elmir Kuliev Воистину, Аллах велит вам возвращать вверенное на хранение имущество его владельцам и судить по справедливости, когда вы судите среди людей. Как прекрасно то, чем увещевает вас Аллах! Воистину, Аллах - Слышащий, Видящий |
Gordy Semyonovich Sablukov Istinno, Bog povelevayet vam poruchennyye khraneniyu veshchi vozvrashchat' vladel'tsam ikh i, kogda byvayete sud'yami mezhdu lyud'mi, sudit' pravosudno. Kak prekrasno to, chemu nauchayet vas Bog! istinno, Bog - slyshashchiy, vidyashchiy |
Gordy Semyonovich Sablukov Истинно, Бог повелевает вам порученные хранению вещи возвращать владельцам их и, когда бываете судьями между людьми, судить правосудно. Как прекрасно то, чему научает вас Бог! истинно, Бог - слышащий, видящий |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Allakh, poistine, povelevayet vam vozvrashchat' doverennoye imushchestvo vladel'tsam yego i, kogda vy sudite sredi lyudey, to sudit' po spravedlivosti. Ved' Allakh - kak prekrasno to, chem On nas uveshchayet! - ved' Allakh - slyshashchiy, vidyashchiy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Аллах, поистине, повелевает вам возвращать доверенное имущество владельцам его и, когда вы судите среди людей, то судить по справедливости. Ведь Аллах - как прекрасно то, чем Он нас увещает! - ведь Аллах - слышащий, видящий |