×

Çdo e mirë që të ndodhë është prej All-llahut, kurse të papriturën 4:79 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:79) ayat 79 in Albanian

4:79 Surah An-Nisa’ ayat 79 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 79 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿مَّآ أَصَابَكَ مِنۡ حَسَنَةٖ فَمِنَ ٱللَّهِۖ وَمَآ أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٖ فَمِن نَّفۡسِكَۚ وَأَرۡسَلۡنَٰكَ لِلنَّاسِ رَسُولٗاۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا ﴾
[النِّسَاء: 79]

Çdo e mirë që të ndodhë është prej All-llahut, kurse të papriturën e ke prej vetvetes. Ne të kemi dërguar, vetëm si Profet, për tërë njerëzit, dhe All-llahu është dëshmitar i mjaftueshëm

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما أصابك من حسنة فمن الله وما أصابك من سيئة فمن نفسك, باللغة الألبانية

﴿ما أصابك من حسنة فمن الله وما أصابك من سيئة فمن نفسك﴾ [النِّسَاء: 79]

Feti Mehdiu
Cdo e mire qe te ndodhe eshte prej All-llahut, kurse te paprituren e ke prej vetvetes. Ne te kemi derguar, vetem si Profet, per tere njerezit, dhe All-llahu eshte deshmitar i mjaftueshem
Hasan Efendi Nahi
E mira qe te gjen ty o njeri, prej Perendise eshte, kurse e keqja qe te godit, eshte nga merita jote. Na te kemi derguar ty (o Muhammed!) per Profet te te gjithe njerezve. E, Perendia mjafton per deshmitar (te profetnise sate)
Hasan Efendi Nahi
E mira që të gjen ty o njeri, prej Perëndisë është, kurse e keqja që të godit, është nga merita jote. Na të kemi dërguar ty (o Muhammed!) për Profet të të gjithë njerëzve. E, Perëndia mjafton për dëshmitar (të profetnisë sate)
Hassan Nahi
Cdo e mire qe te gjen ty o njeri, prej Allahut eshte, kurse e keqja qe te godet, eshte prej vetes sate. Ne te kemi sjelle ty (o Muhamed) si te Derguar per te gjithe njerezimin. Allahu mjafton per deshmitar
Hassan Nahi
Çdo e mirë që të gjen ty o njeri, prej Allahut është, kurse e keqja që të godet, është prej vetes sate. Ne të kemi sjellë ty (o Muhamed) si të Dërguar për të gjithë njerëzimin. Allahu mjafton për dëshmitar
Sherif Ahmeti
cfaredo e mire qe te vjen eshte nga All-llahu, e cka te ndodhe nga ndonje e keqe eshte nga vete ti. Ne te derguam ty Pejgamber per mbare boten. Mjafton qe All-llahu eshte deshmues per kete
Sherif Ahmeti
çfarëdo e mire që të vjen është nga All-llahu, e çka të ndodhë nga ndonjë e keqe është nga vetë ti. Ne të dërguam ty Pejgamber për mbarë botën. Mjafton që All-llahu është dëshmues për këtë
Unknown
Cfaredo e mire qe te vjen eshte nga All-llahu, e cka te ndodhe nga ndonje e keqe eshte nga vete ti. Ne te derguam ty Pejgamber per mbare boten. Mjafton qe All-llahu eshte deshmues per kete
Unknown
Çfarëdo e mire që të vjen është nga All-llahu, e çka të ndodhë nga ndonjë e keqe është nga vetë ti. Ne të dërguam ty Pejgamber për mbarë botën. Mjafton që All-llahu është dëshmues për këtë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek