Quran with Albanian translation - Surah Ghafir ayat 68 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[غَافِر: 68]
﴿هو الذي يحيي ويميت فإذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون﴾ [غَافِر: 68]
Feti Mehdiu Ai eshte, i cili ngjall dhe vdes. Dhe, kur vendos dicka, vetem thote: “Behu”! dhe ajo behet |
Hasan Efendi Nahi Ai (Perendia), eshte Ai qe i ngjalle (te vdekurit) dhe i vdes (te gjallet) dhe kur Ai vendos dicka, vetem thote pe te: “Behu!” dhe ajo menjehere behet |
Hasan Efendi Nahi Ai (Perëndia), është Ai që i ngjallë (të vdekurit) dhe i vdes (të gjallët) dhe kur Ai vendos diçka, vetëm thotë pë të: “Bëhu!” dhe ajo menjëherë bëhet |
Hassan Nahi Eshte Ai qe ka ne dore jeten dhe vdekjen. Kur Ai vendos dicka, vetem thote per te: “Behu!” dhe ajo menjehere behet |
Hassan Nahi Është Ai që ka në dorë jetën dhe vdekjen. Kur Ai vendos diçka, vetëm thotë për të: “Bëhu!” dhe ajo menjëherë bëhet |
Sherif Ahmeti Ai eshte qe jep jete dhe sjelle vdekje, e kur deshiron nje gje, Ai vetem thote: “behu”, e ajo menjehere behet |
Sherif Ahmeti Ai është që jep jetë dhe sjellë vdekje, e kur dëshiron një gjë, Ai vetëm thotë: “bëhu”, e ajo menjëherë bëhet |
Unknown Ai eshte qe jep jete dhe sjell vdekje, e kur deshiron nje gje, Ai vetem thote: "Behu", e ajo menjehere behet |
Unknown Ai është që jep jetë dhe sjell vdekje, e kur dëshiron një gjë, Ai vetëm thotë: "Bëhu", e ajo menjëherë bëhet |