Quran with Turkish translation - Surah Ghafir ayat 68 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[غَافِر: 68]
﴿هو الذي يحيي ويميت فإذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون﴾ [غَافِر: 68]
Abdulbaki Golpinarli Oyle bir mabuttur ki diriltir ve oldurur; derken bir isin olmasını hukmetti mi ancak, ol der o ise, oluverir |
Adem Ugur O, hem dirilten hem de oldurendir. O, herhangi bir isin olmasını diledigi zaman yalnız "Ol!" der, o da oluverir |
Adem Ugur O, hem dirilten hem de öldürendir. O, herhangi bir işin olmasını dilediği zaman yalnız "Ol!" der, o da oluverir |
Ali Bulac Dirilten ve olduren O'dur. Bir isin olmasına hukmetti mi, ona yalnızca: "Ol" der, o da hemen oluverir |
Ali Bulac Dirilten ve öldüren O'dur. Bir işin olmasına hükmetti mi, ona yalnızca: "Ol" der, o da hemen oluverir |
Ali Fikri Yavuz Dirilten de, olduren de O’dur. O, bir isi (yaratmak) istedigi vakit sade “Ol” der, oluverir |
Ali Fikri Yavuz Dirilten de, öldüren de O’dur. O, bir işi (yaratmak) istediği vakit sade “Ol” der, oluverir |
Celal Y Ld R M O ki, yasatır ve oldurur. O bir isin yerine gelmesini dilediginde, ona sadece «ol!» der, o da oluverir |
Celal Y Ld R M O ki, yaşatır ve öldürür. O bir işin yerine gelmesini dilediğinde, ona sadece «ol!» der, o da oluverir |