Quran with Albanian translation - Surah Ghafir ayat 7 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱلَّذِينَ يَحۡمِلُونَ ٱلۡعَرۡشَ وَمَنۡ حَوۡلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْۖ رَبَّنَا وَسِعۡتَ كُلَّ شَيۡءٖ رَّحۡمَةٗ وَعِلۡمٗا فَٱغۡفِرۡ لِلَّذِينَ تَابُواْ وَٱتَّبَعُواْ سَبِيلَكَ وَقِهِمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[غَافِر: 7]
﴿الذين يحملون العرش ومن حوله يسبحون بحمد ربهم ويؤمنون به ويستغفرون للذين﴾ [غَافِر: 7]
Hasan Efendi Nahi Ata (engjejt) qe e mbajne Arshin dhe ata qe jane rreth tij, e madherojne Zotin e tyre me falenderim dhe i besojne Atij, si dhe lypin falje (prej Perendise) per ata qe kane besuar (duke thene): “O Zoti yne, Ti perfshine cdo gje me meshiren dhe dijenine; prandaj fali ata qe jane penduar dhe qe ndjekin rrugen Tende dhe ruaji ata prej denimit te ferrit |
Hassan Nahi Ata (engjëj), që e mbajnë Fronin dhe ata që janë rreth tij, e madhërojnë Zotin e tyre me falënderim dhe i besojnë Atij. Ata lypin falje për besimtarët, duke thënë: “O Zoti ynë, Ti përfshin çdo gjë me mëshirën dhe dijeninë Tënde, prandaj fali ata që janë penduar e që ndjekin rrugën Tënde dhe ruaji ata prej dënimit të Zjarrit flakërues |
Unknown Ndersa ata (engjejt) qe e bartin Arshin edhe ata qe jane perreth e tij, lartesojne me falenderim Zotin e tyre, i besojne Atij dhe i luten Atij t´i fale ata qe besuan (duke thene): "Zoti yne, Ti me meshiren dhe me diturine Tende ke perfshire cdo send, anda |