×

Një nga argumentet e Tij shtë edhe ai që ti sheh tokën 41:39 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Fussilat ⮕ (41:39) ayat 39 in Albanian

41:39 Surah Fussilat ayat 39 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Fussilat ayat 39 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنَّكَ تَرَى ٱلۡأَرۡضَ خَٰشِعَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡۚ إِنَّ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاهَا لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ ﴾
[فُصِّلَت: 39]

Një nga argumentet e Tij shtë edhe ai që ti sheh tokën e tharë, por kur në të lëshojmë shiun ajo kthehet dhe mugullon. Ai që e ngjallë atë do t’i ngjallë me siguri edhe të vdekurit, sepse Ai është i gjithfuqishëm për çdo gjë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن آياته أنك ترى الأرض خاشعة فإذا أنـزلنا عليها الماء اهتزت وربت, باللغة الألبانية

﴿ومن آياته أنك ترى الأرض خاشعة فإذا أنـزلنا عليها الماء اهتزت وربت﴾ [فُصِّلَت: 39]

Feti Mehdiu
Nje nga argumentet e Tij shte edhe ai qe ti sheh token e thare, por kur ne te leshojme shiun ajo kthehet dhe mugullon. Ai qe e ngjalle ate do t’i ngjalle me siguri edhe te vdekurit, sepse Ai eshte i gjithfuqishem per cdo gje
Hasan Efendi Nahi
Njeri nga argumentet e Tij eshte edhe ai qe ti e sheh token te perulur – te thate, e kur e leshojme ne te shiun, toka levize dhe gjallohet. Me te vertete Ai qe e ngjalle ate, i ngjalle edhe te vdekurit. Me te vertete, Ai eshte i pushtetshem per cdo gje
Hasan Efendi Nahi
Njëri nga argumentet e Tij është edhe ai që ti e sheh tokën të përulur – të thatë, e kur e lëshojmë në të shiun, toka lëvizë dhe gjallohet. Me të vërtetë Ai që e ngjallë atë, i ngjallë edhe të vdekurit. Me të vërtetë, Ai është i pushtetshëm për çdo gjë
Hassan Nahi
Nder shenjat e Tij eshte edhe ringjallja e tokes. Ti e sheh token te thate e te shkrete, por, kur zbresim shi mbi te, ajo leviz dhe gjallerohet. Pa dyshim, Ai qe e ngjall ate, i ngjall edhe te vdekurit. Ai eshte vertet i pushtetshem per cdo gje
Hassan Nahi
Ndër shenjat e Tij është edhe ringjallja e tokës. Ti e sheh tokën të thatë e të shkretë, por, kur zbresim shi mbi të, ajo lëviz dhe gjallërohet. Pa dyshim, Ai që e ngjall atë, i ngjall edhe të vdekurit. Ai është vërtet i pushtetshëm për çdo gjë
Sherif Ahmeti
Nga argumentet e Tij eshte edhe toka qe ti e sheh ate te thate (shkretetire), e kur Ne i leshojme asaj shiun, ajo gjallerohet e shtohet. E, s’ka dyshim se Ai qe e ngjalli ate, do t’i ringjalle te vdekurit, pse Ai ka mundesi per ‘do gje
Sherif Ahmeti
Nga argumentet e Tij është edhe toka që ti e sheh atë të thatë (shkretëtirë), e kur Ne i lëshojmë asaj shiun, ajo gjallërohet e shtohet. E, s’ka dyshim se Ai që e ngjalli atë, do t’i ringjallë të vdekurit, pse Ai ka mundësi për ‘do gjë
Unknown
Nga argumentet e Tij eshte edhe toka qe ti e sheh ate te thate (shkretetire), e kur Ne i leshojme asaj shiun, ajo gjallerohet e shtohet. E s´ka dyshim se Ai qe e ngjalli ate, do t´i ngjalle te vdekurit, pse Ai ka mundesi per cdo gje
Unknown
Nga argumentet e Tij është edhe toka që ti e sheh atë të thatë (shkretëtirë), e kur Ne i lëshojmë asaj shiun, ajo gjallërohet e shtohet. E s´ka dyshim se Ai që e ngjalli atë, do t´i ngjallë të vdekurit, pse Ai ka mundësi për çdo gjë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek