×

E në qoftë se kthejnë shpinën – ani. Ne ty nuk të 42:48 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Ash-Shura ⮕ (42:48) ayat 48 in Albanian

42:48 Surah Ash-Shura ayat 48 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Ash-Shura ayat 48 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظًاۖ إِنۡ عَلَيۡكَ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ فَرِحَ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَإِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ كَفُورٞ ﴾
[الشُّوري: 48]

E në qoftë se kthejnë shpinën – ani. Ne ty nuk të kemi dërguar për rojtar të tyre, ti e ke detyrë vetëm të njoftosh. Kur njeriun e bëjmë të shijojë dhuntinë tonë, ai gëzohet për atë, por kur e godet ndonjë e keqe që e ka bërë vetë, njeriu me të vërtetë shumë mohon

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن أعرضوا فما أرسلناك عليهم حفيظا إن عليك إلا البلاغ وإنا إذا, باللغة الألبانية

﴿فإن أعرضوا فما أرسلناك عليهم حفيظا إن عليك إلا البلاغ وإنا إذا﴾ [الشُّوري: 48]

Feti Mehdiu
E ne qofte se kthejne shpinen – ani. Ne ty nuk te kemi derguar per rojtar te tyre, ti e ke detyre vetem te njoftosh. Kur njeriun e bejme te shijoje dhuntine tone, ai gezohet per ate, por kur e godet ndonje e keqe qe e ka bere vete, njeriu me te vertete shume mohon
Hasan Efendi Nahi
E, nese ata kthehen (nuk te degjojne), po Ne nuk te kemi derguar ty si roje per ta. Detyra jote eshte vetem te shpallesh. E, kur Ne i japim njeriut te shijoje meshiren Tone, ai i gezohet asaj, e nese e godet ndonje e keqe per shkak te asaj qe e kane punuar duart e tija, atehere, me te vertete, njeriu eshte mohues (i dhuntive)
Hasan Efendi Nahi
E, nëse ata kthehen (nuk të dëgjojnë), po Ne nuk të kemi dërguar ty si roje për ta. Detyra jote është vetëm të shpallësh. E, kur Ne i japim njeriut të shijojë mëshirën Tonë, ai i gëzohet asaj, e nëse e godet ndonjë e keqe për shkak të asaj që e kanë punuar duart e tija, atëherë, me të vërtetë, njeriu është mohues (i dhuntive)
Hassan Nahi
Nese ata kthejne kurrizin, dije se Ne nuk te kemi derguar ty (o Muhamed), si roje per ata. Detyra jote eshte vetem qe te kumtosh. Kur Ne i japim njeriut te shijoje meshiren Tone, Ai i gezohet asaj. Por, nese ate e godet ndonje e keqe per shkak te asaj qe kane bere duart e tij, atehere, ai behet mosmirenjohes i vertete
Hassan Nahi
Nëse ata kthejnë kurrizin, dije se Ne nuk të kemi dërguar ty (o Muhamed), si rojë për ata. Detyra jote është vetëm që të kumtosh. Kur Ne i japim njeriut të shijojë mëshirën Tonë, Ai i gëzohet asaj. Por, nëse atë e godet ndonjë e keqe për shkak të asaj që kanë bërë duart e tij, atëherë, ai bëhet mosmirënjohës i vërtetë
Sherif Ahmeti
Nese ata (idhujtaret) refuzojne, Ne nuk te kemi deruar ty roje te tyre, ti ke per obligim vetem komunikimin. Vertet, kur Ne i dhurojme njeriut nga ana Jone ndonje te mire, ai gezohet per te, e kur i godet ndonje e keqe, qe e ka merituar vete, atehere njeriu eshte perbuzes
Sherif Ahmeti
Nëse ata (idhujtarët) refuzojnë, Ne nuk të kemi dëruar ty rojë të tyre, ti ke për obligim vetëm komunikimin. Vërtet, kur Ne i dhurojmë njeriut nga ana Jonë ndonjë të mirë, ai gëzohet për të, e kur i godet ndonjë e keqe, që e ka merituar vetë, atëherë njeriu është përbuzës
Unknown
Nese ata (idhujtaret) refuzojne, Ne nuk te kemi derguar ty roje te tyre, ti ke per obligim vetem komunikimin. Vertet, kur Ne i dhurojme njeriut nga ana Jone ndonje te mire, ai gezohet per te, e kur e godet ndonje e keqe qe e ka merituar vete, atehere njer
Unknown
Nëse ata (idhujtarët) refuzojnë, Ne nuk të kemi dërguar ty rojë të tyre, ti ke për obligim vetëm komunikimin. Vërtet, kur Ne i dhurojmë njeriut nga ana Jonë ndonjë të mirë, ai gëzohet për të, e kur e godet ndonjë e keqe që e ka merituar vetë, atëherë njer
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek