Quran with Albanian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 102 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿قَدۡ سَأَلَهَا قَوۡمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡ ثُمَّ أَصۡبَحُواْ بِهَا كَٰفِرِينَ ﴾
[المَائدة: 102]
﴿قد سألها قوم من قبلكم ثم أصبحوا بها كافرين﴾ [المَائدة: 102]
Feti Mehdiu Kane pyetur per ata disa njerez edhe perpara jush, e pastaj u bene mosbesimtare |
Hasan Efendi Nahi Disa njerez kane pyetur keshtu, para jush, e nuk kane besuar (u bene mohues) |
Hasan Efendi Nahi Disa njerëz kanë pyetur kështu, para jush, e nuk kanë besuar (u bënë mohues) |
Hassan Nahi Disa njerez i kane bere pyetje te tilla para jush e pastaj u bene jobesimtare |
Hassan Nahi Disa njerëz i kanë bërë pyetje të tilla para jush e pastaj u bënë jobesimtarë |
Sherif Ahmeti Nje popull qe ishte para jushpat bere aso pyetjesh, e pastaj (nuk i zbatoi) u be mohues i tyre |
Sherif Ahmeti Një popull që ishte para jushpat bërë aso pyetjesh, e pastaj (nuk i zbatoi) u bë mohues i tyre |
Unknown Nje popull qe ishte para jush pat bere aso pyetjesh, e pastaj (nuk i zbatoi) u be mohues i tyre |
Unknown Një popull që ishte para jush pat bërë aso pyetjesh, e pastaj (nuk i zbatoi) u bë mohues i tyre |