Quran with Albanian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 103 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٖ وَلَا سَآئِبَةٖ وَلَا وَصِيلَةٖ وَلَا حَامٖ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[المَائدة: 103]
﴿ما جعل الله من بحيرة ولا سائبة ولا وصيلة ولا حام ولكن﴾ [المَائدة: 103]
Feti Mehdiu All-llahu nuk u ka caktuar Behiren, as Saiben, as Vasilen, as Hamen, por ata qe nuk besojne shpifin ndaj All-llahut genjeshtra, sepse, shumica prej tyre nuk kane mend |
Hasan Efendi Nahi Perendia nuk e perligji Behiren (deven femer me veshe te prere); as Saiben (deven qe e flijonin per statuje); as Vesilen (deven qe ka pjelle pese here rresht qingja – femer e u eshte flijuar statujeve); as Hamin (deven qe nuk e ngarkonin as shalonin). Por, mohuesit (duke besuar keshtu shtrember), kane trilluar genjeshtra per Perendine! Shumica nga ata nuk kane mend |
Hasan Efendi Nahi Perëndia nuk e përligji Behirën (devën femër me veshë të prerë); as Saibën (devën që e flijonin për statujë); as Vesilën (devën që ka pjellë pesë herë rresht qingja – femër e u është flijuar statujeve); as Hamin (devën që nuk e ngarkonin as shalonin). Por, mohuesit (duke besuar kështu shtrembër), kanë trilluar gënjeshtra për Perëndinë! Shumica nga ata nuk kanë mend |
Hassan Nahi Allahu nuk e perligj as Behiren, as Saiben, as Vesilen, as Hamin[91]. Por femohuesit trillojne genjeshtra per Allahun! Shumica syresh nuk kane mend |
Hassan Nahi Allahu nuk e përligj as Behirën, as Saibën, as Vesilën, as Hamin[91]. Por femohuesit trillojnë gënjeshtra për Allahun! Shumica syresh nuk kanë mend |
Sherif Ahmeti All-llahu nuk emeroi (per te shenjte) Behiren, as Saiben, as Vesilen, dhe as Hamen, porata qe nuk besuan trillojne rrene per All-llahun, (duke thene se All-llahu i percaktoi) dhe shumica e tyre nuk kuptojne (se jane duke shpifur) |
Sherif Ahmeti All-llahu nuk emëroi (për të shenjtë) Behirën, as Saibën, as Vesilën, dhe as Hamën, porata që nuk besuan trillojnë rrenë për All-llahun, (duke thënë se All-llahu i përcaktoi) dhe shumica e tyre nuk kuptojnë (se janë duke shpifur) |
Unknown All-llahu nuk emeroi (per te shenjte) Behiren, as Saiben, as Vesilen dhe as Hamen, por ata qe nuk besuan trillojne rrene per All-llahun, (duke thene se All-llahu i percaktoi) dhe shumica e tyre nuk e kuptojne (se jane duke shpifur) |
Unknown All-llahu nuk emëroi (për të shenjtë) Behirën, as Saibën, as Vesilën dhe as Hamën, por ata që nuk besuan trillojnë rrenë për All-llahun, (duke thënë se All-llahu i përcaktoi) dhe shumica e tyre nuk e kuptojnë (se janë duke shpifur) |