×

Kur All-llahu tha: “O isa, biri i Merjemes, kujto dhuntitë e mia 5:110 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:110) ayat 110 in Albanian

5:110 Surah Al-Ma’idah ayat 110 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 110 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱذۡكُرۡ نِعۡمَتِي عَلَيۡكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذۡ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗاۖ وَإِذۡ عَلَّمۡتُكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَۖ وَإِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ بِإِذۡنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِيۖ وَتُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ تُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ كَفَفۡتُ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذۡ جِئۡتَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ﴾
[المَائدة: 110]

Kur All-llahu tha: “O isa, biri i Merjemes, kujto dhuntitë e mia ndaj teje dhe nënës sate, kur të ndihmova me Xhebrailin (shpirtin e shenjtë) që qysh në djep të bisedosh me njerëzit sikur burrë i pjekur; dhe kur të mësova Librin dhe urtësinë edhe Tevratin edhe Inxhilin; dhe kur me lejen time bërë nga balta diçka në formë të zogut edhe e fryve e ai me vullnetin tim, u bë zog; dhe kur me vullnetin tim, të lindurit e verbër dhe me nëpërkë i ke shëruar; dhe kur, me vullnetin tim, ke ngritur të vdekurit; dhe kur i largova prej teje izraelitët, kur ti u solle argumente të qarta, ata të cilët nuk i besuan thanë: “Kjo nuk është asgjë veçse magji e hapët”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ قال الله ياعيسى ابن مريم اذكر نعمتي عليك وعلى والدتك إذ, باللغة الألبانية

﴿إذ قال الله ياعيسى ابن مريم اذكر نعمتي عليك وعلى والدتك إذ﴾ [المَائدة: 110]

Feti Mehdiu
Kur All-llahu tha: “O isa, biri i Merjemes, kujto dhuntite e mia ndaj teje dhe nenes sate, kur te ndihmova me Xhebrailin (shpirtin e shenjte) qe qysh ne djep te bisedosh me njerezit sikur burre i pjekur; dhe kur te mesova Librin dhe urtesine edhe Tevratin edhe Inxhilin; dhe kur me lejen time bere nga balta dicka ne forme te zogut edhe e fryve e ai me vullnetin tim, u be zog; dhe kur me vullnetin tim, te lindurit e verber dhe me neperke i ke sheruar; dhe kur, me vullnetin tim, ke ngritur te vdekurit; dhe kur i largova prej teje izraelitet, kur ti u solle argumente te qarta, ata te cilet nuk i besuan thane: “Kjo nuk eshte asgje vecse magji e hapet”
Hasan Efendi Nahi
(Kujtoje o Muhammed!), kur Perendia tha: “O Isa, i biri i Merjemes, kutjoje miresine Time ndaj teje dhe nenes tende: kur te forcova ty me Shpirtin e shenjte (Xhebrailin), e ju flitje njerezve duke qene femije (ne djep) dhe si njeri i rritur; dhe kur ta mesova shkrimin dhe dijenine e thelle, Teuratin dhe Inxhilin, dhe kur krijove nje figure shpendi prej balte me urdherin Tim e fryeve ne te, e u be zog, me urdherin Tim; dhe kur me urdherin Tim, i ngjalle te vdekurit; dhe kur i pengova sulmet e Israeliteve ne Ty, atehee kur ju solle atyre argumente te qarta, e ata qe nuk besuan nder, ta, thane: “Kjo eshte vetem magji e kulluar!”
Hasan Efendi Nahi
(Kujtoje o Muhammed!), kur Perëndia tha: “O Isa, i biri i Merjemës, kutjoje mirësinë Time ndaj teje dhe nënës tënde: kur të forcova ty me Shpirtin e shenjtë (Xhebrailin), e ju flitje njerëzve duke qenë fëmijë (në djep) dhe si njeri i rritur; dhe kur ta mësova shkrimin dhe dijeninë e thellë, Teuratin dhe Inxhilin, dhe kur krijove një figurë shpendi prej balte me urdhërin Tim e fryeve në të, e u bë zog, me urdhërin Tim; dhe kur me urdhërin Tim, i ngjalle të vdekurit; dhe kur i pengova sulmet e Israelitëve në Ty, atëheë kur ju solle atyre argumente të qarta, e ata që nuk besuan ndër, ta, thanë: “Kjo është vetëm magji e kulluar!”
Hassan Nahi
se si me vullnetin Tim krijoje nje figure shpendi prej balte, pastaj fryje ne te dhe ajo behej zog me vullnetin Tim se si me vullnetin Tim i sheroje te lindurit te verber e te lebrosurit
Hassan Nahi
se si me vullnetin Tim krijoje një figurë shpendi prej balte, pastaj fryje në të dhe ajo bëhej zog me vullnetin Tim se si me vullnetin Tim i shëroje të lindurit të verbër e të lebrosurit
Sherif Ahmeti
All-llahu (ate dite) i thote: “O Isa, bir i merjemes, perkujtoj te mirat e Mia ndaj teje dhe ndaj nenes sate, kur te fuqizova me shpirtin e shenjte (Xhibrilin), e ti u fole njerezve (kur ishe) ne djep dhe (kush ishe) i pjekur (si burre), kur ta mesova ty librih e urtesine Tevratin e Inxhilin, kur melejen Time formove nga balta si forme shpeze e i fryve asaj dhe me urdherin Tim u be shpeze, kur e sherove te verberin dhe te semurin nga semundja e lekures me deshiren Time, kur me urdherin Tim i nxore (te gjalle) te vdekurit, kur i zbrapa beni israilet prej teje (qe deshen te te mbysin) atehere kur erdhe me argumente, e disa prej tyre qe nuk besuan than: “Kjo (mrekullia e Isait) nuk eshte tjeter vetem se magji e qarte!”
Sherif Ahmeti
All-llahu (atë ditë) i thotë: “O Isa, bir i merjemes, përkujtoj të mirat e Mia ndaj teje dhe ndaj nënës sate, kur të fuqizova me shpirtin e shenjtë (Xhibrilin), e ti u fole njerëzve (kur ishe) në djep dhe (kush ishe) i pjekur (si burrë), kur ta mësova ty librih e urtësinë Tevratin e Inxhilin, kur melejen Time formove nga balta si formë shpeze e i fryve asaj dhe me urdhërin Tim u bë shpezë, kur e shërove të verbërin dhe të sëmurin nga sëmundja e lëkurës me dëshirën Time, kur me urdhërin Tim i nxore (të gjallë) të vdekurit, kur i zbrapa beni israilët prej teje (që deshën të të mbysin) atëherë kur erdhe me argumente, e disa prej tyre që nuk besuan than: “Kjo (mrekullia e Isait) nuk është tjetër vetëm se magji e qartë!”
Unknown
All-llahu (ate dite) i thote: "O Isa, bir i Merjemes, perkujtoi te mirat e Mia ndaj teje dhe ndaj nenes sate, kur te fuqizova me shpirtin e shenjte (Xhibrilin), e ti u fole njerezve (kur ishe) ne djep dhe (kur ishe) i pjekur (si burre), kur ta mesova ty l
Unknown
All-llahu (atë ditë) i thotë: "O Isa, bir i Merjemes, përkujtoi të mirat e Mia ndaj teje dhe ndaj nënës sate, kur të fuqizova me shpirtin e shenjtë (Xhibrilin), e ti u fole njerëzve (kur ishe) në djep dhe (kur ishe) i pjekur (si burrë), kur ta mësova ty l
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek