×

Isa, i biri i Merjemes, tha: “All-llah! O Zoti ynë, na zbrit 5:114 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:114) ayat 114 in Albanian

5:114 Surah Al-Ma’idah ayat 114 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 114 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلۡ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدٗا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةٗ مِّنكَۖ وَٱرۡزُقۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[المَائدة: 114]

Isa, i biri i Merjemes, tha: “All-llah! O Zoti ynë, na zbrit nga qielli një tryezë që do të jetë festë për ne, për të parët tanë edhe ata që vinë pas nesh, por edhe argument nga ana jote, dhe na furnizo, se Ti je furnizuesi më i mirë”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال عيسى ابن مريم اللهم ربنا أنـزل علينا مائدة من السماء تكون, باللغة الألبانية

﴿قال عيسى ابن مريم اللهم ربنا أنـزل علينا مائدة من السماء تكون﴾ [المَائدة: 114]

Feti Mehdiu
Isa, i biri i Merjemes, tha: “All-llah! O Zoti yne, na zbrit nga qielli nje tryeze qe do te jete feste per ne, per te paret tane edhe ata qe vine pas nesh, por edhe argument nga ana jote, dhe na furnizo, se Ti je furnizuesi me i mire”
Hasan Efendi Nahi
Isai, i bir’i Merjemes tha: “O Perendi, o Zoti yne! Zbritna neve nje sofer nga qielli, qe te na jete feste per bashkekohaniket dhe pasardhesit tone; dhe te jete mrekulli prej Teje dhe furnizona, se Ti je me i miri furnizues”
Hasan Efendi Nahi
Isai, i bir’i Merjemës tha: “O Perëndi, o Zoti ynë! Zbritna neve një sofër nga qielli, që të na jetë festë për bashkëkohanikët dhe pasardhësit tonë; dhe të jetë mrekulli prej Teje dhe furnizona, se Ti je më i miri furnizues”
Hassan Nahi
“O Allah, o Zoti yne! – tha Isai, i biri i Merjemes – Zbritna nje sofer nga qielli, qe te jete feste per ne, per te parin dhe te fundmin tone dhe te jete mrekulli prej Teje dhe na jep miresi, se Ti je Dhuruesi me i mire!”
Hassan Nahi
“O Allah, o Zoti ynë! – tha Isai, i biri i Merjemes – Zbritna një sofër nga qielli, që të jetë festë për ne, për të parin dhe të fundmin tonë dhe të jetë mrekulli prej Teje dhe na jep mirësi, se Ti je Dhuruesi më i mirë!”
Sherif Ahmeti
Isai, bir i Merjemes, tha: “O All-llah, Zoti yne, zbritna nga qielli nje tryeze, te na jete feste (gezim) per ne dhe per ata (qe vijne) pas nesh, te jete argument prej Teje, dhe dhurona se Ti je furnizuesi me i mire!”
Sherif Ahmeti
Isai, bir i Merjemes, tha: “O All-llah, Zoti ynë, zbritna nga qielli një tryezë, të na jetë festë (gëzim) për ne dhe për ata (që vijnë) pas nesh, të jetë argument prej Teje, dhe dhurona se Ti je furnizuesi më i mirë!”
Unknown
Isai, bir i Merjemes, tha: "O All-llah, Zoti yne, zbritna nga qielli nje tryeze, te na jete feste (gezim) per ne dhe per ata (qe vijne) pas nesh, te jete argument prej Teje, dhe dhurona se Ti je furnizuesi me i mire
Unknown
Isai, bir i Merjemes, tha: "O All-llah, Zoti ynë, zbritna nga qielli një tryezë, të na jetë festë (gëzim) për ne dhe për ata (që vijnë) pas nesh, të jetë argument prej Teje, dhe dhurona se Ti je furnizuesi më i mirë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek