Quran with Albanian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 51 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلنَّصَٰرَىٰٓ أَوۡلِيَآءَۘ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَإِنَّهُۥ مِنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المَائدة: 51]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا اليهود والنصارى أولياء بعضهم أولياء بعض ومن﴾ [المَائدة: 51]
Feti Mehdiu O besimtare, mos merrni per mbrojtes ebrejte dhe te krishteret! Ata jane mbrojtes te njeri-tjetrit! I atyre eshte madje edhe ai nga mesi i juaj i cili i pranon per mbrojtes; All-llahu me siguri nuk i drejton njerezit qe bejne mizori |
Hasan Efendi Nahi O besimtare! Mos i konsideroni per miq hebrenjt dhe te krishteret! Ata jane miq te njeri-tjetrit. Kushdo qe prej jush i konsideron ata per miq, ai eshte me ta. Me te vertete, Perendia nuk i udhezon ne rruge te drejte zullumqaret |
Hasan Efendi Nahi O besimtarë! Mos i konsideroni për miq hebrenjt dhe të krishterët! Ata janë miq të njëri-tjetrit. Kushdo që prej jush i konsideron ata për miq, ai është me ta. Me të vërtetë, Perëndia nuk i udhëzon në rrugë të drejtë zullumqarët |
Hassan Nahi O besimtare! Mos i beni miq e mbrojtes hebrenjte dhe te krishteret! Ata jane mbrojtes te njeri-tjetrit. Kushdo prej jush qe i ben ata miq, eshte me ata. Vertet, Allahu nuk i udhezon ne rruge te drejte keqberesit |
Hassan Nahi O besimtarë! Mos i bëni miq e mbrojtës hebrenjtë dhe të krishterët! Ata janë mbrojtës të njëri-tjetrit. Kushdo prej jush që i bën ata miq, është me ata. Vërtet, Allahu nuk i udhëzon në rrugë të drejtë keqbërësit |
Sherif Ahmeti O ju qe besuat! Mos zini miq as jehudite, e as te krishteret. Ata jane miq te njeri-tjetrit. E kush prej jush i miqeson ata, ai eshte prej tyre. Vertete All-llahu nuk ve ne rruge te drejte popullin zullumqare |
Sherif Ahmeti O ju që besuat! Mos zini miq as jehuditë, e as të krishterët. Ata janë miq të njëri-tjetrit. E kush prej jush i miqëson ata, ai është prej tyre. Vërtetë All-llahu nuk vë në rrugë të drejtë popullin zullumqarë |
Unknown O ju qe besuat! Mos zini miq as jehudite, e as te krishteret. Ata jane miq te njeri-tjetrit. E kush prej jush i miqeson ata, ai eshte prej tyre. Vertet All-llahu nuk ve ne rruge te drejte popullin zullumqar |
Unknown O ju që besuat! Mos zini miq as jehuditë, e as të krishterët. Ata janë miq të njëri-tjetrit. E kush prej jush i miqëson ata, ai është prej tyre. Vërtet All-llahu nuk vë në rrugë të drejtë popullin zullumqar |