×

Sikur t’i përmbaheshin Tevratit dhëe Inxhilit dhe asaj çka është shpallur nga 5:66 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:66) ayat 66 in Albanian

5:66 Surah Al-Ma’idah ayat 66 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 66 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَلَوۡ أَنَّهُمۡ أَقَامُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِم مِّن رَّبِّهِمۡ لَأَكَلُواْ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۚ مِّنۡهُمۡ أُمَّةٞ مُّقۡتَصِدَةٞۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ سَآءَ مَا يَعۡمَلُونَ ﴾
[المَائدة: 66]

Sikur t’i përmbaheshin Tevratit dhëe Inxhilit dhe asaj çka është shpallur nga Zoti i tyre, do të kishin pasur se çka të hanë, edhe nga çka është përmbi krye të tyre dhe çka kanë nën këmbët e tyre. Ka prej tyre edhe njerëz që veprojnë me maturi, por shumica sish bëjnë fort keq

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو أنهم أقاموا التوراة والإنجيل وما أنـزل إليهم من ربهم لأكلوا من, باللغة الألبانية

﴿ولو أنهم أقاموا التوراة والإنجيل وما أنـزل إليهم من ربهم لأكلوا من﴾ [المَائدة: 66]

Feti Mehdiu
Sikur t’i permbaheshin Tevratit dhee Inxhilit dhe asaj cka eshte shpallur nga Zoti i tyre, do te kishin pasur se cka te hane, edhe nga cka eshte permbi krye te tyre dhe cka kane nen kembet e tyre. Ka prej tyre edhe njerez qe veprojne me maturi, por shumica sish bejne fort keq
Hasan Efendi Nahi
Sikur ata t’i permbaheshin Teuratit dhe Inxhilit dhe asaj qe iu eshte shpallur nga Zoti i tyre, ata do te kenaqeshin me frytet (qe rriten) mbi ata dhe nen kembet e tyre. Disa prej tyre nuk jane ekstreme, por shume prej tyre bejne vepra te keqija
Hasan Efendi Nahi
Sikur ata t’i përmbaheshin Teuratit dhe Inxhilit dhe asaj që iu është shpallur nga Zoti i tyre, ata do të kënaqeshin me frytet (që rriten) mbi ata dhe nën këmbët e tyre. Disa prej tyre nuk janë ekstremë, por shumë prej tyre bëjnë vepra të këqija
Hassan Nahi
Sikur ata t’i permbaheshin Teuratit e Ungjillit dhe asaj qe u eshte shpallur nga Zoti i tyre, ata do te kenaqeshin me frutat (qe rriten) siper dhe poshte tyre. Disa prej tyre jane te matur, por shume prej tyre bejne vepra te keqija
Hassan Nahi
Sikur ata t’i përmbaheshin Teuratit e Ungjillit dhe asaj që u është shpallur nga Zoti i tyre, ata do të kënaqeshin me frutat (që rriten) sipër dhe poshtë tyre. Disa prej tyre janë të matur, por shumë prej tyre bëjnë vepra të këqija
Sherif Ahmeti
Dhe, sikur ta zbatonin Tevratin, Inxhilin dhe Kur’anin, qe u zbriten nga Zoti i tyre, ata do te kishin furnizim me bollek nga qielli dhe toka. Eshtenje grup i drejte (i matur) prej tyre, por eshte e keqe ajo qe punojne shumica prej tyre
Sherif Ahmeti
Dhe, sikur ta zbatonin Tevratin, Inxhilin dhe Kur’anin, që u zbritën nga Zoti i tyre, ata do të kishin furnizim me bollëk nga qielli dhe toka. Ështënjë grup i drejtë (i matur) prej tyre, por është e keqe ajo që punojnë shumica prej tyre
Unknown
Dhe, sikur ta zbatonin Tevratin, Inxhilin dhe Kur´anin, qe u zbriten nga Zoti i tyre, ata do te kishin furnizim me bollek nga qielli dhe toka. Eshte nje grup i drejte (i matur) prej tyre, por eshte e keqe ajo qe punojne shumica prej tyre
Unknown
Dhe, sikur ta zbatonin Tevratin, Inxhilin dhe Kur´anin, që u zbritën nga Zoti i tyre, ata do të kishin furnizim me bollëk nga qielli dhe toka. Është një grup i drejtë (i matur) prej tyre, por është e keqe ajo që punojnë shumica prej tyre
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek