Quran with Albanian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 67 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغۡ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ وَإِن لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَهُۥۚ وَٱللَّهُ يَعۡصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[المَائدة: 67]
﴿ياأيها الرسول بلغ ما أنـزل إليك من ربك وإن لم تفعل فما﴾ [المَائدة: 67]
Feti Mehdiu O Profet, kumto ate cka te shpallet nga Zoti yt! Nese nuk e ben, atehere nuk e ke transmetuar porosine e tij – kurse All-llahu do te mbroje prej njerezve. All-llahu me siguri nuk e drejton ne rruge te drejte popullin qe nuk beson |
Hasan Efendi Nahi O Pejgamber! Trego ate qe te eshte shpallur nga Zoti yt! – Ne qofte se nuk e ben kete, atehere nuk e ke kryer profetnine tende; Perendia te ruan ty prej njerezve. Se, Perendia, me te vertete, nuk i udhezon ne rruge te drejte njerezit qe nuk besojne |
Hasan Efendi Nahi O Pejgamber! Trego atë që të është shpallur nga Zoti yt! – Në qoftë se nuk e bën këtë, atëherë nuk e ke kryer profetninë tënde; Perëndia të ruan ty prej njerëzve. Se, Perëndia, me të vërtetë, nuk i udhëzon në rrugë të drejtë njerëzit që nuk besojnë |
Hassan Nahi O i Derguar! Trego ate qe te eshte shpallur nga Zoti yt! Ne qofte se nuk e ben kete, atehere nuk e ke percjelle Mesazhin e Tij; Allahu te ruan ty prej njerezve. Natyrisht qe Allahu nuk i udhezon njerezit qe nuk besojne |
Hassan Nahi O i Dërguar! Trego atë që të është shpallur nga Zoti yt! Në qoftë se nuk e bën këtë, atëherë nuk e ke përcjellë Mesazhin e Tij; Allahu të ruan ty prej njerëzve. Natyrisht që Allahu nuk i udhëzon njerëzit që nuk besojnë |
Sherif Ahmeti O ti i derguar! Komunikoje ate qe t’u zbrit prej Zotit tend, e nese nuk ben (kumtimin ne teresi), atehere nuk e ke kryer detyren (revelaten-risalen). All-llahu te garanton mbrojtjen prej njerezve (prej armiqve). All-llahu nuk ve ne rruge te drejte popullin qe mohon |
Sherif Ahmeti O ti i dërguar! Komunikoje atë që t’u zbrit prej Zotit tënd, e nëse nuk bën (kumtimin në tërësi), atëherë nuk e ke kryer detyrën (revelatën-risalen). All-llahu të garanton mbrojtjen prej njerëzve (prej armiqve). All-llahu nuk vë në rrugë të drejtë popullin që mohon |
Unknown O ti i derguar! Komunikoje ate qe t´u zbrit prej Zotit tend, e nese nuk ben (kumtimin ne teresi), atehere nuk e ke kryer detyren (revalaten-risalen). All-llahu te garanton mbrojtjen prej njerezve (prej armiqve). All-llahu nuk ve ne rruge te drejte populli |
Unknown O ti i dërguar! Komunikoje atë që t´u zbrit prej Zotit tënd, e nëse nuk bën (kumtimin në tërësi), atëherë nuk e ke kryer detyrën (revalatën-risalen). All-llahu të garanton mbrojtjen prej njerëzve (prej armiqve). All-llahu nuk vë në rrugë të drejtë populli |