Quran with Albanian translation - Surah Al-An‘am ayat 73 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ وَيَوۡمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُۚ قَوۡلُهُ ٱلۡحَقُّۚ وَلَهُ ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ ﴾
[الأنعَام: 73]
﴿وهو الذي خلق السموات والأرض بالحق ويوم يقول كن فيكون قوله الحق﴾ [الأنعَام: 73]
Feti Mehdiu Dhe Ai eshte i cili ka krijuar qiejt dhe token me urtesi. Ai sapo thote per dicka “behu”!, ajo behet. Fjala e tij eshte e vertete dhe Atij i takon pushteti ne Diten kur te fryhet ne sur. Ai e di boten e padukshme dhe te dukshmen, Ai eshte i urte, i informuar mire” |
Hasan Efendi Nahi Dhe Ai eshte ai, i cili i krijoi qiejt dhe token me te re te verteten. Dhe kur Ai thote: “Behu!” ajo behet; fjala e Tij eshte e Vertete dhe Atij i perket pushteti i asaj Dite kur fryhet ne Sur. Ai e di boten e padukshme dhe te dukshme dhe Ai eshte i Plotefuqishem dhe i Gjithedijshem |
Hasan Efendi Nahi Dhe Ai është ai, i cili i krijoi qiejt dhe tokën me të rë të vërtetën. Dhe kur Ai thotë: “Bëhu!” ajo bëhet; fjala e Tij është e Vërtetë dhe Atij i përket pushteti i asaj Dite kur fryhet në Sur. Ai e di botën e padukshme dhe të dukshme dhe Ai është i Plotëfuqishëm dhe i Gjithëdijshëm |
Hassan Nahi Eshte Ai qe i ka krijuar qiejt dhe Token per nje qellim. Diten kur Ai thote “Behu”, ajo behet. Fjala e Tij eshte e Verteta dhe Atij i perket pushteti Diten kur fryhet ne Sur[94]. Ai e di te padukshmen dhe te dukshmen dhe Ai eshte i Urti dhe i Gjithedijshmi” |
Hassan Nahi Është Ai që i ka krijuar qiejt dhe Tokën për një qëllim. Ditën kur Ai thotë “Bëhu”, ajo bëhet. Fjala e Tij është e Vërteta dhe Atij i përket pushteti Ditën kur fryhet në Sur[94]. Ai e di të padukshmen dhe të dukshmen dhe Ai është i Urti dhe i Gjithëdijshmi” |
Sherif Ahmeti E Ai eshte qe krijoi qiejt dhe token me qellim te caktuar, e (ruajuni denimit) diten kur thote: “Behu”! Ajo behet. Fjala e Tij eshte e njemendte dhe Atij i takon sundimi diten kur i fryhet “Surit” (kjo eshte hera e dyte). Ai e di te fshehten dhe konkreten, eshte me i urti qe di per cdo gje ne hollesi |
Sherif Ahmeti E Ai është që krijoi qiejt dhe tokën me qëllim të caktuar, e (ruajuni dënimit) ditën kur thotë: “Bëhu”! Ajo bëhet. Fjala e Tij është e njëmendtë dhe Atij i takon sundimi ditën kur i fryhet “Surit” (kjo është hera e dytë). Ai e di të fshehtën dhe konkretën, është më i urti që di për çdo gjë në hollësi |
Unknown E Ai eshte qe krijoi qiejt dhe token me qellim te caktuar, e (ruajuni denimit) diten kur thote: "Behu"! Ajo behet. Fjala e Tij eshte e njemendte dhe Atij i takon sundimi diten kur i fryhet "Surit" (kjo eshte hera e dyte). Ai e di te fshehten dhe konkreten |
Unknown E Ai është që krijoi qiejt dhe tokën me qëllim të caktuar, e (ruajuni dënimit) ditën kur thotë: "Bëhu"! Ajo bëhet. Fjala e Tij është e njëmendtë dhe Atij i takon sundimi ditën kur i fryhet "Surit" (kjo është hera e dytë). Ai e di të fshehtën dhe konkreten |