Quran with Bangla translation - Surah Al-An‘am ayat 73 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ وَيَوۡمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُۚ قَوۡلُهُ ٱلۡحَقُّۚ وَلَهُ ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ ﴾
[الأنعَام: 73]
﴿وهو الذي خلق السموات والأرض بالحق ويوم يقول كن فيكون قوله الحق﴾ [الأنعَام: 73]
Abu Bakr Zakaria Tini'i yathayathabhabe asamanasamuha o yamina srsti karechena. Ara yedina tini balabena, ‘ha'o’, takhana'i ta haye yabe. Tamra katha'i satya. Yedina singaya phumtkara deya habe sedinera kartrtba to tamra'i. Gayeba o upasthita bisaye tini parijnata. Ara tini'i prajnamaya, sabisesa abahita |
Abu Bakr Zakaria Tini'i yathāyathabhābē āsamānasamūha ō yamīna sr̥ṣṭi karēchēna. Āra yēdina tini balabēna, ‘ha'ō’, takhana'i tā haẏē yābē. Tām̐ra kathā'i satya. Yēdina śiṅgāẏa phum̐ṯkāra dēẏā habē sēdinēra kartr̥tba tō tām̐ra'i. Gāẏēba ō upasthita biṣaẏē tini parijñāta. Āra tini'i prajñāmaẏa, sabiśēṣa abahita |
Muhiuddin Khan তিনিই সঠিকভাবে নভোমন্ডল সৃষ্টি করেছেন। যেদিন তিনি বলবেনঃ হয়ে যা, অতঃপর হয়ে যাবে। তাঁর কথা সত্য। যেদিন শিঙ্গায় ফুৎকার করা হবে, সেদিন তাঁরই আধিপত্য হবে। তিনি অদৃশ্য বিষয়ে এবং প্রত্যক্ষ বিষয়ে জ্ঞাত। তিনিই প্রজ্ঞাময়, সর্বজ্ঞ। |
Muhiuddin Khan Tini'i sathikabhabe nabhomandala srsti karechena. Yedina tini balabenah haye ya, atahpara haye yabe. Tamra katha satya. Yedina singaya phutkara kara habe, sedina tamra'i adhipatya habe. Tini adrsya bisaye ebam pratyaksa bisaye jnata. Tini'i prajnamaya, sarbajna. |
Muhiuddin Khan Tini'i saṭhikabhābē nabhōmanḍala sr̥ṣṭi karēchēna. Yēdina tini balabēnaḥ haẏē yā, ataḥpara haẏē yābē. Tām̐ra kathā satya. Yēdina śiṅgāẏa phuṯkāra karā habē, sēdina tām̐ra'i ādhipatya habē. Tini adr̥śya biṣaẏē ēbaṁ pratyakṣa biṣaẏē jñāta. Tini'i prajñāmaẏa, sarbajña. |
Zohurul Hoque আর তিনিই সেইজন যিনি মহাকাশমন্ডল ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন সত্যের সাথে। আর যখন তিনি বলেন -- ''হও’’, তখন হয়ে যায়। তাঁর কথাই সত্য। আর তাঁরই সার্বভৌম কর্তৃত্ব সেদিনকার যেদিন শিংগায় ফুৎকার দেয়া হবে। অদৃশ্য ও প্রকাশ্য বিষয়ে সর্বজ্ঞাতা, আর তিনি পরমজ্ঞানী, পূর্ণ-ওয়াকিফহাল। |
Zohurul Hoque Ara tini'i se'ijana yini mahakasamandala o prthibi srsti karechena satyera sathe. Ara yakhana tini balena -- ''ha'o’’, takhana haye yaya. Tamra katha'i satya. Ara tamra'i sarbabhauma kartrtba sedinakara yedina singaya phutkara deya habe. Adrsya o prakasya bisaye sarbajnata, ara tini paramajnani, purna-oyakiphahala. |
Zohurul Hoque Āra tini'i sē'ijana yini mahākāśamanḍala ō pr̥thibī sr̥ṣṭi karēchēna satyēra sāthē. Āra yakhana tini balēna -- ''ha'ō’’, takhana haẏē yāẏa. Tām̐ra kathā'i satya. Āra tām̐ra'i sārbabhauma kartr̥tba sēdinakāra yēdina śiṅgāẏa phuṯkāra dēẏā habē. Adr̥śya ō prakāśya biṣaẏē sarbajñātā, āra tini paramajñānī, pūrṇa-ōẏākiphahāla. |