Quran with Russian translation - Surah Al-An‘am ayat 73 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ وَيَوۡمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُۚ قَوۡلُهُ ٱلۡحَقُّۚ وَلَهُ ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ ﴾
[الأنعَام: 73]
﴿وهو الذي خلق السموات والأرض بالحق ويوم يقول كن فيكون قوله الحق﴾ [الأنعَام: 73]
Abu Adel И Он [Аллах] – Тот, Кто сотворил небеса и землю (и все что в них) по истине [в совершенном виде, по Своей мудрости, с определенной целью]. И (помни, о Пророк, как) в день [в День Воскрешения], (когда) Он скажет: «Будь (День Воскрешения)!» – и он будет [наступит] (сразу же по Его повелению). Слово Его – истина. И (только) Ему (одному) принадлежит власть в тот день, (когда) будет дунуто в трубу (на воскрешение творений); Знающий (все) сокровенное и явное. И Он – Мудрый, Ведающий |
Elmir Kuliev On - Tot, Kto sotvoril nebesa i zemlyu radi istiny. V tot den' On skazhet: «Bud'!». - i eto sbudetsya. Yego Slovo yest' istina. Yemu odnomu budet prinadlezhat' vlast' v tot den', kogda poduyut v Rog. On znayet sokrovennoye i yavnoye, i On - Mudryy, Vedayushchiy |
Elmir Kuliev Он - Тот, Кто сотворил небеса и землю ради истины. В тот день Он скажет: «Будь!». - и это сбудется. Его Слово есть истина. Ему одному будет принадлежать власть в тот день, когда подуют в Рог. Он знает сокровенное и явное, и Он - Мудрый, Ведающий |
Gordy Semyonovich Sablukov On Tot, kto sotvoril nebesa i zemlyu, istinno, v to vremya, kogda On skazal: "Bud'!" i oni poluchili bytiye. Slovo Yego istina. Yego tsarstvo v tot den', kogda vostrubit truba; On znayushchiy taynoye i yavnoye; On mudr, vedayushchiy |
Gordy Semyonovich Sablukov Он Тот, кто сотворил небеса и землю, истинно, в то время, когда Он сказал: "Будь!" и они получили бытие. Слово Его истина. Его царство в тот день, когда вострубит труба; Он знающий тайное и явное; Он мудр, ведающий |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On - tot, kto sotvoril nebesa i zemlyu v istine; v tot den', kak On skazhet: "Bud'!" - i ono byvayet. Slovo Yego - istina. Yemu prinadlezhit vlast' v tot den', kak poduyut v trubu; vedayushchiy taynoye i yavnoye. On - mudr, znayushch |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он - тот, кто сотворил небеса и землю в истине; в тот день, как Он скажет: "Будь!" - и оно бывает. Слово Его - истина. Ему принадлежит власть в тот день, как подуют в трубу; ведающий тайное и явное. Он - мудр, знающ |