Quran with Albanian translation - Surah At-Tahrim ayat 1 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبۡتَغِي مَرۡضَاتَ أَزۡوَٰجِكَۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[التَّحرِيم: 1]
﴿ياأيها النبي لم تحرم ما أحل الله لك تبتغي مرضات أزواجك والله﴾ [التَّحرِيم: 1]
Feti Mehdiu O Profet, perse ia ndalon vetvetes ate qe ta ka lejuar All-llahu, ate qe te eshte lejuar per te kenaqur grate tuaja? All-llahu fal dhe eshte meshireplote |
Hasan Efendi Nahi O Pejgamber! Perse po ia ndalon vetes ate qe ta ka lejuar Perendia ty, ne kerkimin e kenaqesise se grave tuaja. E, perendia eshte fales dhe meshirues |
Hasan Efendi Nahi O Pejgamber! Përse po ia ndalon vetes atë që ta ka lejuar Perëndia ty, në kërkimin e kënaqësisë së grave tuaja. E, perëndia është falës dhe mëshirues |
Hassan Nahi O Profet! Perse po ia ndalon vetes ate qe ta ka lejuar Allahu, duke kerkuar t’u besh qejfin grave te tua?! Allahu eshte Fales dhe Meshireplote |
Hassan Nahi O Profet! Përse po ia ndalon vetes atë që ta ka lejuar Allahu, duke kërkuar t’u bësh qejfin grave të tua?! Allahu është Falës dhe Mëshirëplotë |
Sherif Ahmeti O ti pejgamber (o ti, qe eshte sjelle kumtesa nga qielli), pse ndalon vetes ate qe All-llahu ta lejoni? A kerkon me te pajtim e grave tuaja? All-llahu eshte mekatfales, meshirues |
Sherif Ahmeti O ti pejgamber (o ti, që është sjellë kumtesa nga qielli), pse ndalon vetes atë që All-llahu ta lejoni? A kërkon me të pajtim e grave tuaja? All-llahu është mëkatfalës, mëshirues |
Unknown O ti pejgamber (o ti, qe te eshte sjelle kumtesa nga qielli), pse ia ndalon vetes ate qe All-llahu ta lejoi? A kerkon me te pajtimin e grave tua? All-llahu eshte mekatfales, meshirues |
Unknown O ti pejgamber (o ti, që të është sjellë kumtesa nga qielli), pse ia ndalon vetes atë që All-llahu ta lejoi? A kërkon me të pajtimin e grave tua? All-llahu është mëkatfalës, mëshirues |