Quran with Albanian translation - Surah Al-A‘raf ayat 152 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ سَيَنَالُهُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَذِلَّةٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُفۡتَرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 152]
﴿إن الذين اتخذوا العجل سينالهم غضب من ربهم وذلة في الحياة الدنيا﴾ [الأعرَاف: 152]
Feti Mehdiu Ata te ciletpaten pranuar vicin do t’i arrije njemend hidherimi i Zotit te tyre edhe poshterimi i kesaj bote. Ashtu ne i shperblejme shpifsat |
Hasan Efendi Nahi Me te vertete, ata qe moren vicin per zot te tyre, do t’i arrije denimi i Zotit dhe poshterimi edhe ne kete jete. Keshtu Na i ndeshkojme ata qe na pergenjeshtrojne |
Hasan Efendi Nahi Me të vërtetë, ata që morën viçin për zot të tyre, do t’i arrijë dënimi i Zotit dhe poshtërimi edhe në këtë jetë. Kështu Na i ndëshkojmë ata që na përgënjeshtrojnë |
Hassan Nahi Ata qe zgjodhen vicin per zot te tyre, do t’i zere zemerimi i Zotit te tyre dhe poshterimi ne kete jete. Keshtu i ndeshkojme Ne ata qe shpifin |
Hassan Nahi Ata që zgjodhën viçin për zot të tyre, do t’i zërë zemërimi i Zotit të tyre dhe poshtërimi në këtë jetë. Kështu i ndëshkojmë Ne ata që shpifin |
Sherif Ahmeti Nuk ka dyshim se ata qe adhuruan vicin ka per t’i perfshire perbuzja nga Zoti i tyre dhe nencmimi ne jeten e dynjase. Keshtu, i shperblrjme (me denim) trilluesit e rrenes |
Sherif Ahmeti Nuk ka dyshim se ata që adhuruan viçin ka për t’i përfshirë përbuzja nga Zoti i tyre dhe nënçmimi në jetën e dynjasë. Kështu, i shpërblrjmë (me dënim) trilluesit e rrenës |
Unknown Nuk ka dyshim se ata qe adhuruan vicin ka per t´i perfshire perbuzja nga Zoti i tyre dhe nencmimi ne jeten e Dunjase. Keshtu i shperblejme (me denim) trilluesit e rrenes |
Unknown Nuk ka dyshim se ata që adhuruan viçin ka për t´i përfshirë përbuzja nga Zoti i tyre dhe nënçmimi në jetën e Dunjasë. Kështu i shpërblejmë (me dënim) trilluesit e rrenës |