Quran with Albanian translation - Surah Al-A‘raf ayat 153 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِهَا وَءَامَنُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأعرَاف: 153]
﴿والذين عملوا السيئات ثم تابوا من بعدها وآمنوا إن ربك من بعدها﴾ [الأعرَاف: 153]
Feti Mehdiu Kurse ata te cilet bejne vepra te keqia e pastaj jane penduar dhe besojne, Zoti yt, pas kesaj, me siguri fal dhe eshte meshireplote |
Hasan Efendi Nahi E, ata qe kane punuar vepra te keqija, e pastaj jane penduar dhe jane bere besimtare, me te vertete, Zoti yt, pas kesaj, eshte fales dhe meshirues |
Hasan Efendi Nahi E, ata që kanë punuar vepra të këqija, e pastaj janë penduar dhe janë bërë besimtarë, me të vërtetë, Zoti yt, pas kësaj, është falës dhe mëshirues |
Hassan Nahi Ndersa ata qe kryejne vepra te keqija e pastaj pendohen dhe behen besimtare, ta dine se pas kesaj, Zoti yt eshte vertet Fales e Meshireplote |
Hassan Nahi Ndërsa ata që kryejnë vepra të këqija e pastaj pendohen dhe bëhen besimtarë, ta dinë se pas kësaj, Zoti yt është vërtet Falës e Mëshirëplotë |
Sherif Ahmeti E ata qe ene vepra te keqia e pastaj u penduan pas tyre, dhe besuan sinqerisht, Zoti yt ua fale gabimet dhe eshte meshirues pas tij (pas pendimit te tyre) |
Sherif Ahmeti E ata që ënë vepra të këqia e pastaj u penduan pas tyre, dhe besuan sinqerisht, Zoti yt ua falë gabimet dhe është mëshirues pas tij (pas pendimit të tyre) |
Unknown E ata qe bene vepra te keqija e pastaj u penduan pas tyre dhe besuan sinqerisht, Zoti yt ua fale gabimet dhe eshte meshirues pas tij (pas pendimit te tyre) |
Unknown E ata që bënë vepra të këqija e pastaj u penduan pas tyre dhe besuan sinqerisht, Zoti yt ua falë gabimet dhe është mëshirues pas tij (pas pendimit të tyre) |