×

Kur nuk u sjell asnjë ajet ata thonë: “Pse nuk e bën 7:203 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-A‘raf ⮕ (7:203) ayat 203 in Albanian

7:203 Surah Al-A‘raf ayat 203 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-A‘raf ayat 203 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَإِذَا لَمۡ تَأۡتِهِم بِـَٔايَةٖ قَالُواْ لَوۡلَا ٱجۡتَبَيۡتَهَاۚ قُلۡ إِنَّمَآ أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ مِن رَّبِّيۚ هَٰذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 203]

Kur nuk u sjell asnjë ajet ata thonë: “Pse nuk e bën vetë?” Thuaj: “Unë pasoj vetëm atë çka më shpallet nga Zoti im dhe Juaji. Këto janë gjëra të qarta dhe udhëzime e mëshirë për njerëzit që besojnë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا لم تأتهم بآية قالوا لولا اجتبيتها قل إنما أتبع ما يوحى, باللغة الألبانية

﴿وإذا لم تأتهم بآية قالوا لولا اجتبيتها قل إنما أتبع ما يوحى﴾ [الأعرَاف: 203]

Feti Mehdiu
Kur nuk u sjell asnje ajet ata thone: “Pse nuk e ben vete?” Thuaj: “Une pasoj vetem ate cka me shpallet nga Zoti im dhe Juaji. Keto jane gjera te qarta dhe udhezime e meshire per njerezit qe besojne
Hasan Efendi Nahi
E nese nuk iu sjell ndonje argument, ato thone: “Ah! Sikur ta trilloje ti vete!” Thuaj: (o Muhammed!): “Une shkoj vetem pas asaj qe ma ka shpallur Zoti im”. Keto jane argumente te qarta nga Zoti juaj, udherrefim dhe meshire per njerezit qe besojne
Hasan Efendi Nahi
E nëse nuk iu sjell ndonjë argument, ato thonë: “Ah! Sikur ta trilloje ti vetë!” Thuaj: (o Muhammed!): “Unë shkoj vetëm pas asaj që ma ka shpallur Zoti im”. Këto janë argumente të qarta nga Zoti juaj, udhërrëfim dhe mëshirë për njerëzit që besojnë
Hassan Nahi
Kur ti (Muhamed) nuk u lexon atyre[115] ndonje varg nga Shpallja, ata thone: “Ah! Sikur ta beje ti vete”! Thuaju: “Une ndjek vetem ate qe me ka shpallur Zoti im. Ky (Kuran) eshte vetem deshmi ndricuese nga Zoti juaj, udherrefim dhe meshire per njerezit qe besojne.”
Hassan Nahi
Kur ti (Muhamed) nuk u lexon atyre[115] ndonjë varg nga Shpallja, ata thonë: “Ah! Sikur ta bëje ti vetë”! Thuaju: “Unë ndjek vetëm atë që më ka shpallur Zoti im. Ky (Kuran) është vetëm dëshmi ndriçuese nga Zoti juaj, udhërrëfim dhe mëshirë për njerëzit që besojnë.”
Sherif Ahmeti
Dhe, kur ti nuk u sjell atyre ndonje mrekulli (qe e kerkojne) thone: “Perse ti nuk e trilove vete?” Thuaj “Une (nuk trilloj) i permbahem vetem asaj qe me shpallet nga Zoti im, ky (Kur’ani) eshte argument (me te cilin ndricohe zemrat) nga Zoti juaj, eshte udherrefes dhe meshire per popullin qe beson
Sherif Ahmeti
Dhe, kur ti nuk u sjell atyre ndonjë mrekulli (që e kërkojnë) thonë: “Përse ti nuk e trilove vetë?” Thuaj “Unë (nuk trilloj) i përmbahem vetëm asaj që më shpallet nga Zoti im, ky (Kur’ani) është argument (me të cilin ndriçohe zemrat) nga Zoti juaj, është udhërrëfes dhe mëshirë për popullin që beson
Unknown
Dhe, kur ti nuk u sjell atyre ndonje mrekulli (qe e kerkojne), thone: "Perse ti nuk e trillove vete?" Thuaj: "Une (nuk trilloj) i permbahem vetem asaj qe me shpallet nga Zoti im, ky (Kur´ani) eshte argument (me te cilin ndricohen zemrat) nga Zoti juaj, es
Unknown
Dhe, kur ti nuk u sjell atyre ndonjë mrekulli (që e kërkojnë), thonë: "Përse ti nuk e trillove vetë?" Thuaj: "Unë (nuk trilloj) i përmbahem vetëm asaj që më shpallet nga Zoti im, ky (Kur´ani) është argument (me të cilin ndriçohen zemrat) nga Zoti juaj, ës
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek