×

Zoti im, më fal mua edhe prindërit e mi, edhe kush ka 71:28 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Nuh ⮕ (71:28) ayat 28 in Albanian

71:28 Surah Nuh ayat 28 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Nuh ayat 28 - نُوح - Page - Juz 29

﴿رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيۡتِيَ مُؤۡمِنٗا وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا ﴾
[نُوح: 28]

Zoti im, më fal mua edhe prindërit e mi, edhe kush ka hyrë në shtëpinë time si besimtar, edhe besimtrët e besimtaret, ndërsa mosbesimtarëve shtojau vetëm shkatërrimin!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: رب اغفر لي ولوالدي ولمن دخل بيتي مؤمنا وللمؤمنين والمؤمنات ولا تزد, باللغة الألبانية

﴿رب اغفر لي ولوالدي ولمن دخل بيتي مؤمنا وللمؤمنين والمؤمنات ولا تزد﴾ [نُوح: 28]

Feti Mehdiu
Zoti im, me fal mua edhe prinderit e mi, edhe kush ka hyre ne shtepine time si besimtar, edhe besimtret e besimtaret, ndersa mosbesimtareve shtojau vetem shkaterrimin!”
Hasan Efendi Nahi
O Zoti im, falme mua dhe prinderit e mi, dhe ata te cilet hyne ne shtepine time si besimtare, dhe besimtaret e besimtaret, ndersa zullumqareve shtoju vetem shkaterrimin
Hasan Efendi Nahi
O Zoti im, falmë mua dhe prindërit e mi, dhe ata të cilët hynë në shtëpinë time si besimtarë, dhe besimtarët e besimtaret, ndërsa zullumqarëve shtoju vetëm shkatërrimin
Hassan Nahi
O Zoti im, falme mua dhe prinderit e mi, si dhe cdo besimtar, qe kerkon strehim ne shtepine time! Fali te gjithe besimtaret e besimtaret, ndersa keqberesve shtoju vetem shkaterrim!”
Hassan Nahi
O Zoti im, falmë mua dhe prindërit e mi, si dhe çdo besimtar, që kërkon strehim në shtëpinë time! Fali të gjithë besimtarët e besimtaret, ndërsa keqbërësve shtoju vetëm shkatërrim!”
Sherif Ahmeti
Zoti im, me fale mua dhe prinderit e mi, dhe ata qe hyne ne shtepine time, duke qene besimtare. edhe besimtaret e besimtaret, ndersa jobesimtareve mos u shto tjeter, vetem deshperim”
Sherif Ahmeti
Zoti im, më falë mua dhe prindërit e mi, dhe ata që hynë në shtëpinë time, duke qenë besimtarë. edhe besimtarët e besimtaret, ndërsa jobesimtarëve mos u shto tjetër, vetëm dëshpërim”
Unknown
Zoti im, me fale mua dhe prinderit e mi, dhe ata qe hyne ne shtepine time, duke qene besimtare, edhe besimtaret e besimtaret, ndersa jobesimtareve mos u shto tjeter, vetem deshperim
Unknown
Zoti im, më falë mua dhe prindërit e mi, dhe ata që hynë në shtëpinë time, duke qenë besimtarë, edhe besimtarët e besimtaret, ndërsa jobesimtarëve mos u shto tjetër, vetëm dëshpërim
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek