×

Kurse kontributet e atyre nuk do të pranohen nga se ata nuk 9:54 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah At-Taubah ⮕ (9:54) ayat 54 in Albanian

9:54 Surah At-Taubah ayat 54 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah At-Taubah ayat 54 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَمَا مَنَعَهُمۡ أَن تُقۡبَلَ مِنۡهُمۡ نَفَقَٰتُهُمۡ إِلَّآ أَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَبِرَسُولِهِۦ وَلَا يَأۡتُونَ ٱلصَّلَوٰةَ إِلَّا وَهُمۡ كُسَالَىٰ وَلَا يُنفِقُونَ إِلَّا وَهُمۡ كَٰرِهُونَ ﴾
[التوبَة: 54]

Kurse kontributet e atyre nuk do të pranohen nga se ata nuk i besojnë All-llahut dhe Profetit të tij, dhe namazin e kryejn vetëm me pritesë, edhe lëmoshën e japin pa dëshirën e tyre

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما منعهم أن تقبل منهم نفقاتهم إلا أنهم كفروا بالله وبرسوله ولا, باللغة الألبانية

﴿وما منعهم أن تقبل منهم نفقاتهم إلا أنهم كفروا بالله وبرسوله ولا﴾ [التوبَة: 54]

Feti Mehdiu
Kurse kontributet e atyre nuk do te pranohen nga se ata nuk i besojne All-llahut dhe Profetit te tij, dhe namazin e kryejn vetem me pritese, edhe lemoshen e japin pa deshiren e tyre
Hasan Efendi Nahi
E, lemoshat e tyre nuk do te pranohen, ngase ata, nuk besojne ne Perendine dhe Pejgamberin e Tij dhe namazit i jane qasur vetem ne menyre te ngathet, dhe nuk shpenzojne (nga pasuria), vec se ne menyre perbuzese
Hasan Efendi Nahi
E, lëmoshat e tyre nuk do të pranohen, ngase ata, nuk besojnë në Perëndinë dhe Pejgamberin e Tij dhe namazit i janë qasur vetëm në mënyrë të ngathët, dhe nuk shpenzojnë (nga pasuria), veç se në mënyrë përbuzëse
Hassan Nahi
Ndihmesat e tyre nuk do te pranohen, ngase ata jane njerez qe nuk besojne ne Allahun dhe te Derguarin e Tij, namazit i afrohen vetem ne menyre te ngathet dhe nuk shpenzojne (nga pasuria), vecse ne menyre perbuzese
Hassan Nahi
Ndihmesat e tyre nuk do të pranohen, ngase ata janë njerëz që nuk besojnë në Allahun dhe të Dërguarin e Tij, namazit i afrohen vetëm në mënyrë të ngathët dhe nuk shpenzojnë (nga pasuria), veçse në mënyrë përbuzëse
Sherif Ahmeti
Mospranimin e dhenieve te tyre nuk e pengoi tjeter gje vetem pse ata mohuan All-llahun dhe te derguarin e Tij, dhe namazin e falin vetem me pertaci, e lemoshen nuk e japin ndryshe pos duke urrejtur
Sherif Ahmeti
Mospranimin e dhënieve të tyre nuk e pengoi tjetër gjë vetëm pse ata mohuan All-llahun dhe të dërguarin e Tij, dhe namazin e falin vetëm me përtaci, e lëmoshën nuk e japin ndryshe pos duke urrejtur
Unknown
Mospranimin e dhenieve te tyre nuk e pengoi tjeter gje vetem pse ata mohuan All-llahun dhe te derguarin e Tij, dhe namazin e falin vetem me pertaci, e lemoshen nuk e japin ndryshe pos duke urrejtur
Unknown
Mospranimin e dhënieve të tyre nuk e pengoi tjetër gjë vetëm pse ata mohuan All-llahun dhe të dërguarin e Tij, dhe namazin e falin vetëm me përtaci, e lëmoshën nuk e japin ndryshe pos duke urrejtur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek