Quran with Amharic translation - Surah Al-Ahzab ayat 53 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتَ ٱلنَّبِيِّ إِلَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَٰكِنۡ إِذَا دُعِيتُمۡ فَٱدۡخُلُواْ فَإِذَا طَعِمۡتُمۡ فَٱنتَشِرُواْ وَلَا مُسۡتَـٔۡنِسِينَ لِحَدِيثٍۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِي ٱلنَّبِيَّ فَيَسۡتَحۡيِۦ مِنكُمۡۖ وَٱللَّهُ لَا يَسۡتَحۡيِۦ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ وَإِذَا سَأَلۡتُمُوهُنَّ مَتَٰعٗا فَسۡـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٖۚ ذَٰلِكُمۡ أَطۡهَرُ لِقُلُوبِكُمۡ وَقُلُوبِهِنَّۚ وَمَا كَانَ لَكُمۡ أَن تُؤۡذُواْ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓاْ أَزۡوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦٓ أَبَدًاۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا ﴾
[الأحزَاب: 53]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم إلى﴾ [الأحزَاب: 53]
Muhammed Sadiq And Muhammed Sani Habib inanite yamenachihu hoyi! mediresuni yematit’ebabek’u sitihonu wede migibi kalitefek’edelachihu besitek’eri yenebiyuni betochi (beminimi gize) atigibu፡፡ gini betet’erachihu gize gibu፡፡ betemegebachihumi gize wediyawinu tebetenu፡፡ lewegi yemitich’awetu honachihumi (atik’oyu)፡፡ yihi nebiyuni be’irigit’i yasichegirali፡፡ ke’inanitemi yafirali፡፡ gini alahi ke’iwineti ayafirimi፡፡ ‘ik’animi (lemewasi) bet’eyek’achihwachewi gize kemegareja hwala honachihu t’eyik’wachewi፡፡ yihi lelibochachihu፤ lelibochachewimi yebelet’e nits’ihina newi፡፡ ye’alahinimi melikitenya litasichegiru misitochunimi ke’irisu behwala minigizemi litagebu le’inanite ayigebachihumi፡፡ yihi alahi zenidi kebadi (hat’i’ati) newi፡፡ |
Muhammed Sadiq And Muhammed Sani Habib inanite yamenachihu hoyi! mediresuni yematit’ebabek’u sitiẖonu wede migibi kalitefek’edelachihu besitek’eri yenebīyuni bētochi (beminimi gīzē) ātigibu፡፡ gini betet’erachihu gīzē gibu፡፡ betemegebachihumi gīzē wedīyawinu tebetenu፡፡ lewegi yemitich’awetu ẖonachihumi (ātik’oyu)፡፡ yihi nebīyuni be’irigit’i yasichegirali፡፡ ke’inanitemi yafirali፡፡ gini ālahi ke’iwineti āyafirimi፡፡ ‘ik’animi (lemewasi) bet’eyek’achiḫwachewi gīzē kemegareja ḫwala ẖonachihu t’eyik’wachewi፡፡ yihi lelibochachihu፤ lelibochachewimi yebelet’e nits’iḥina newi፡፡ ye’ālahinimi melikitenya litasichegiru mīsitochunimi ke’irisu beḫwala minigīzēmi litagebu le’inanite āyigebachihumi፡፡ yihi ālahi zenidi kebadi (ḫāt’ī’āti) newi፡፡ |